Translation of "Neyden" in French

0.004 sec.

Examples of using "Neyden" in a sentence and their french translations:

Neyden korkuyorsun?

- De quoi avez-vous peur ?
- De quoi as-tu peur ?

Neyden kurtulabilirim?

De quoi puis-je me débarrasser ?

- Tereyağı neyden yapılır?
- Tereyağ neyden yapılır?

De quoi est fait le beurre ?

O, neyden yapılmıştır?

De quoi est-ce fait ?

Onlar neyden yapılmıştır?

- De quoi sont-ils faits ?
- De quoi sont-elles faites ?

Biz neyden korkuyoruz?

De quoi avons-nous peur ?

Tom neyden korkuyor?

De quoi Tom a-t-il peur ?

Onlar neyden korktular?

- Pourquoi avaient-ils peur ?
- Pourquoi avaient-elles peur ?

O neyden yapılmıştır?

De quoi est-ce constitué ?

Neyden korkmak zorundayım?

De quoi dois-je avoir peur ?

Sabun neyden yapılır?

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

Asprin neyden oluşur?

De quoi est composée l'aspirine ?

Biz neyden korktuk?

De quoi avions-nous peur ?

Aspirin neyden yapılır?

De quoi se compose l'aspirine ?

Neyden çok korkuyorsun?

De quoi as-tu si peur ?

Sen neyden korkuyorsun?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

O neyden yapılmış?

En quoi c'est fait ?

Asfalt neyden yapılır?

De quoi est fait l'asphalte ?

Neyden şikayet ettiğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas de quoi vous vous plaignez.
- Je ne sais pas de quoi tu te plains.

Bunun neyden yapıldığını düşünüyorsun?

- De quoi penses-tu que ceci soit fait ?
- En quoi pensez-vous que ceci soit fait ?

- Neyden korkuyorsun?
- Ne hakkında korkuyorsun?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

En çok neyden pişmanlık duyuyorsun?

- Qu'est-ce que tu regrettes le plus ?
- Qu'est-ce que vous regrettez le plus ?

Onun neyden bahsettiğini tam olarak biliyorsun.

Tu sais exactement de quoi elle parle.

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.

Bu kadar çok neyden korktuğumu bilmiyorum.

- Je ne sais pas ce dont j'étais si effrayé.
- Je ne sais pas ce qui me faisait si peur.

"Benim hakkımda neyden hoşlanıyorsun?" "Her şeyden."

« Qu'est-ce que tu aimes chez moi ? » « Tout. »

Fransızca öğrenme hakkında en çok neyden hoşlanıyorsun?

Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans l'apprentissage du français ?

Neyden nefret ettiğimi biliyor musun? Örümceklerden nefret ederim.

Vous savez ce que je déteste ? Je déteste les araignées.