Translation of "Konuşurken" in French

0.005 sec.

Examples of using "Konuşurken" in a sentence and their french translations:

- Konuşurken sözümü kesme.
- Ben konuşurken sözümü kesme.
- Konuşurken lafımı bölme.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interromps pas pendant que je parle !

Birisini konuşurken duydum.

J'ai entendu quelqu'un parler.

Konuşurken sözümü kesme.

- Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
- Ne m'interromps pas tandis que je parle.

Konuşurken lafımı bölme.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interrompez pas quand je parle.

- Seninle konuşurken ayağa kalk!
- Ben sizinle konuşurken ayağa kalkın!

Levez-vous lorsque je vous parle !

Ve ben burada konuşurken

et aujourd'hui, alors que je vous parle,

Ben konuşurken sessiz ol.

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

Seninle konuşurken ayağa kalk!

Redresse-toi quand je te parle !

Onunla konuşurken keyif aldım.

J'ai aimé parler avec elle.

Lütfen konuşurken sözümü kesme.

- S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle.
- S'il te plaît, ne m’interromps pas quand je parle.

Seninle konuşurken bana bak!

- Regarde-moi quand je te parle !
- Regardez-moi quand je vous parle !

Sizinle konuşurken ayağa kalkın.

Redressez-vous quand je vous parle.

Diğerleri konuşurken sözünü kesme.

N'interromps pas quand les autres parlent.

Ben konuşurken bana bak!

Regardez-moi quand je vous parle !

Konuşurken bir kitap okuyordum.

Je lisais un livre en me promenant.

Seninle konuşurken görülmek istemiyorum.

- Je ne veux pas être vu en train de vous parler.
- Je ne veux pas être vu en train de te parler.

- İngilizce konuşurken hata yapmaktan korkmayın.
- İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

Ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais.

İngilizce konuşurken hata yapmaktan korkma.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

Başka biri konuşurken sözünü kesmemelisin.

Tu ne dois pas interrompre quelqu'un qui est en train de parler.

Ben onunla konuşurken beni kesmeyin.

Veuillez ne pas intervenir lorsque je lui parle.

Seni birisiyle konuşurken mi duydum?

- T'ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- T'ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendus parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendues parler à quelqu'un ?

Başka bir dilde konuşurken gerginimdir.

Je suis nerveux lorsque je parle une autre langue.

Siz konuşurken kestiğim için üzgünüm.

Je suis désolé de vous interrompre pendant que vous parlez.

İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

Ebeveynlerinle konuşurken hangi dili kullanırsın?

- Quelle langue est-ce que tu utilises quand tu parles avec tes parents ?
- Quelle langue parlez-vous quand vous discutez avec vos parents ?

Ailenle konuşurken hangi dili kullanıyorsun?

Tu utilises quelle langue quand tu parles à tes parents ?

Ben seninle konuşurken bana bak.

Regarde-moi quand je te parle !

Biz beyin hakkında konuşurken, şunu bilmelisiniz,

quand on parle du cerveau, il faut que vous sachiez que,

Ben konuşurken sözümü kesmemenizi dileyebilir miyim?

Puis-je demander de ne pas m'interrompre pendant que je parle ?

Rica ediyorum onunla konuşurken sözümü kesmeyin.

Je vous prie de ne pas interrompre ma conversation avec lui.

Tom'la konuşurken genellikle hangi dili kullanırsın?

Tu parles en quelle langue avec Tom, d’habitude ?

Konuşurken sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé de vous déranger pendant que vous parlez.

Fransızca konuşurken sık sık hatalar yaparım.

Je fais souvent des erreurs quand je parle français.

Japonlar bile Japonca konuşurken hata yapabilirler.

Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.

Almanca konuşurken yalnızca Tom beni anlıyor.

Quand je parle allemand, seul Tom me comprend.

Göreviniz, ben konuşurken olabilecek değişiklikleri fark etmek.

Votre tâche est de faire attention à vos réactions pendant que je parle.

Tam biz konuşurken kuvvetli bir patlama oldu.

Alors même que nous parlions, il y eut une bruyante explosion.

O konuşurken çoğunlukla bir konudan diğerine atlar.

Il saute souvent d'un sujet à l'autre quand il parle.

Bu sabah parkta Tom'u Mary'yle konuşurken gördük.

Nous avons vu Tom parler à Mary dans le parc ce matin.

Yabancı diller hakkında konuşurken, Fransızca konuşuyor musunuz?

À propos de langues étrangères, parles-tu français ?

O, babamla konuşurken, o onun sözünü kesti.

- Elle l'interrompit tandis qu'il parlait à mon père.
- Elle l'interrompit tandis qu'il était en train de parler à mon père.
- Elle l'a interrompu tandis qu'il parlait à mon père.
- Elle l'a interrompu tandis qu'il était en train de parler à mon père.

Ben konuşurken lütfen sessiz ol ve beni dinle.

- Quand je parle, on se tait et on m'écoute !
- Tais-toi et écoute quand je parle !

Bir kadın seninle konuşurken, gözleriyle ne dediğini dinle.

Quand une femme vous parle, écoutez ce qu'elle vous dit avec ses yeux.

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.

Quand tu parles aux autres, tu le fais avec les bras croisés.

Biri konuşurken saygılı olmalı ve müstehcen şeyler söylememelidir.

On doit être respectueux quand on parle et ne pas dire de choses obscènes.

Ve o konuşurken uzun pelerinini attı ve herkes onun kraliçe olduğunu gördü.

Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine.