Translation of "Karışık" in French

0.051 sec.

Examples of using "Karışık" in a sentence and their french translations:

İşler karışık.

Les choses sont compliquées.

Kafamız karışık.

Nous sommes perplexes.

Kafam çok karışık.

- Je suis tellement confus !
- Je suis tellement perplexe.

Onun saçı karışık.

Elle a les cheveux emmêles.

Şey, bu karışık.

Eh bien, c'est compliqué.

Bu çok karışık.

C'est très compliqué.

Bu karışık, biliyorsun.

C'est compliqué, tu sais ?

Saldırganların dahi duyguları karışık.

Agresseurs même si les émotions sont là.

Ama adetlerimiz karma karışık

Mais nos coutumes sont mélangées

Film karışık eleştiriler aldı.

Le film a été accueilli de manière mitigée par la critique.

Ona karşı duygularımız karışık.

Nos sentiments à son égard sont mitigés.

Bu karışık bir soru.

C'est une question complexe.

Karışık bir gün geçirdim.

J'ai eu une journée tumultueuse.

Benim hâlâ kafam karışık.

Je suis encore désorienté.

Olaylar hep düşündüğümüzden daha karışık.

Les choses sont toujours plus complexes que nous le pensons.

Bu çok karışık bir durum.

C'est un problème très compliqué.

O, ona karışık sinyaller verdi.

Elle lui a transmis des signaux contradictoires.

Bu tanışma konusunda karışık hisler içindeydim.

j'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

Kendi başlarına karışık gördükleri ön bahçe.

qu'ils considéraient comme une ingérence dans leur propre cour avant.

- Tom'un kafası karıştı.
- Tom'un kafası karışık.

Tom est confus.

Yabancıların kafaları, onlara yapılan iddiaların doğası gereği karışık,

Ils sont déconcertés par la nature de l'accusation,

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

J'étais subjuguée par cette beauté

Bir Marshal olarak SOULT rekor karışık oldu -.. kimin yeteneği master-inme teslim veya zamanla azaldı, zafer askerlerine ilham

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la