Translation of "Insanım" in French

0.003 sec.

Examples of using "Insanım" in a sentence and their french translations:

Ben insanım.

Je suis humain.

Ben bir insanım.

Je suis un être humain.

Ben değişmiş bir insanım.

Je suis un homme changé.

Ben özgür bir insanım.

Je suis un homme libre.

Dünyadaki en mutlu insanım.

Je suis l'homme le plus heureux de la Terre !

Ben meşgul bir insanım.

Je suis une personne occupée.

- Ben kötü bir insanım.
- Kötü bir insanım.
- Ben kötü bir adamım.

Je suis un être mauvais.

Ben bildiğim en tembel insanım.

Je suis la personne la plus paresseuse que je connaisse.

Ben ne tür bir insanım?

Quelle sorte de personne suis-je ?

Ben tamamen mutlu bir insanım.

Je suis un homme comblé !

- Ben bu gezegendeki en alçakgönüllü insanım.
- Ben bu gezegen üzerideki en mütevazı insanım.

Je suis la personne la plus humble du monde.

Ben Showa döneminde doğan bir insanım.

Je suis né durant l'ère Showa.

Ben son derece mütevazı bir insanım.

Je suis une personne extrêmement humble.

Ben çok hassas ve duygusal bir insanım.

Je suis quelqu'un de très sensible et émotif.

- Ben dürüst bir insanım.
- Ben dürüst bir kişiyim.

Je suis une personne honnête.

- Ben bir kadınım.
- Ben bir insanım.
- Ben kadınım.

- Je suis une femme.
- Je suis un être humain.

- Ben dürüst bir insanım.
- Ben namuslu bir kişiyim.

Je suis une personne honnête.

Ben kusurlu bir insanım fakat bunlar kolaylıkla düzeltilebilen kusurlar.

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.

Ben insanım, insana dair hiçbir şey bana yabancı olamaz.

Je suis un homme ; rien de ce qui est humain ne m'est étranger.

- Yalnız olmaya dayanamayan bir erkeğim.
- Yalnız olmaya dayanamayan bir insanım.

Je suis un homme qui ne supporte pas d'être seul.

Ben çok hobileri olan, belki çok fazla, oldukça normal bir insanım.

Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.

Topluluk karşısında gerilen bir insanım bu yüzden tartışma yapmak için iyi değilim.

Je suis du genre à devenir nerveux devant un public, donc je ne suis pas bon pour faire des discours.