Translation of "Elimi" in French

0.006 sec.

Examples of using "Elimi" in a sentence and their french translations:

Elimi tut,

Si tu prends ma main,

Elimi bırak!

Lâche ma main !

Elimi sıktı.

- Elle me serra la main.
- Elle m'a serré la main.

Elimi tut.

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Elimi salla.

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

Elimi bırak.

- Lâche-moi la main !
- Lâchez-moi la main !

Elimi öptü.

- Il me baisa la main.
- Il m'a baisé la main.

- O benim elimi tuttu.
- O, elimi tuttu.

- Elle m'a pris par la main.
- Elle me prit la main.

Kedi elimi tırmaladı.

- Le chat me griffa la main.
- Le chat m'a griffé la main.

Tom elimi öptü.

Tom embrassa ma main.

Elimi cebime soktum.

Je mettais ma main dans la poche.

O, elimi tuttu.

Il m'a pris la main.

Köpek elimi ısırdı.

- Le chien m'a mordu la main.
- Le chien mordit ma main.

Ve bütün elimi kapladı.

Et elle s'est mise sur ma main.

Yavru köpek elimi ısırdı.

Le chien tenta de mordre ma main.

O resimde elimi tutuyorsun.

Tu me tiens la main sur la photo.

Korkuyorsan elimi sıkık tut.

Tiens-moi la main si tu as peur.

Elimi ısıran o köpekti.

C'est ce chien là-bas qui m'a mordu la main.

Elimi onun omuzuna koydum.

- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.

Bir ütüyle elimi yaktım.

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.

Bir sinyal olarak elimi kaldıracağım.

Je lèverai ma main pour faire signe.

Alçımdan dolayı sol elimi kullanamıyorum.

Je ne peux pas utiliser ma main gauche à cause de mon plâtre.

Ben elimi onun omzuna koydum.

- Je pose la main sur son épaule.
- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.

Elimi tüm gücünüzle itmenizi istiyorum.

- Je veux que tu pousses contre ma main aussi fort que tu peux.
- Je veux que vous poussiez contre ma main aussi fort que vous le pouvez.

- Ben bundan elimi çekerim.
- Ben bundan elimi eteğimi çekerim.
- Ben bununla ilişiğimi keserim.

Je m'en lave les mains.

Masanın üzerinden uzandı ve elimi sıktı.

Il étendit la main par-dessus la table et serra la mienne.

Bir soru sormak için elimi kaldırdım.

- Je levai la main pour poser une question.
- J'ai levé la main pour poser une question.

Elimi tut. Sana bir şey göstereceğim.

- Prends-moi la main. Je veux te montrer quelque chose.
- Prenez-moi la main. Je veux vous montrer quelque chose.

- Ben sağlakım.
- Ben sağ elimi kullanırım.

Je suis droitier.

Birkaç sorum vardı ve elimi kaldırdım.

J'avais quelques questions et j'ai levé la main.

Bir cam parçasıyla sağ elimi kestim.

Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.

Elimi tut. İkimiz bir ütopya oluşturacağız.

Prends ma main. On va construire une utopie, toi et moi.

Adamın elimi tuttum, kafamın üstü uçtu gitti,

J'ai pris la main de l'homme, et je me suis lâchée.

elimi bırakacağını düşünerek yavaşça yüzeye hareket ettim.

alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

Mümkün olduğunca hızlı koş ve elimi bırakma.

- Coure aussi vite que tu peux et ne me lâche pas la main !
- Courez aussi vite que vous pouvez et ne me lâchez pas la main !

Elimi bir deliğe sokarken her zaman biraz gerilirim.

Ça me stresse toujours de mettre ma main dans un trou.

Ve birden o an geldi. Elimi birazcık uzattım.

Là, je me lance. Je tends un peu la main.

- Öyle çekip gidemem.
- Öylece elimi kolumu sallayıp gidemem.

Je n'arrive pas à simplement m'en aller.