Translation of "Bahse" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bahse" in a sentence and their french translations:

- Onun çıldıracağına bahse girerim.
- Bahse girerim sinirlenecektir.

Je parie qu'il va s'énerver.

Bir bahse girdim.

- Je pariais.
- J'ai effectué un pari.

Asla bahse girmem.

- Je ne parie jamais.
- Je n'ai jamais parié.

Bahse girerim meşgulsün.

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

Ne kadarına bahse girebilirsin?

Combien peux-tu parier ?

Onu yapmayacağına bahse girerim.

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.

Bu konuda bahse girmezdim.

- Je ne parierais pas là-dessus.
- Je ne parierais pas sur ça.

Yarın yağmur yağacağına bahse girerim.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

Bugün test olacağımıza bahse girerim.

Je parie que nous aurons un contrôle aujourd'hui.

Bunu herkesi söylediğine bahse girerim.

Je parie que vous dites ça à tout le monde.

Onun oyunu kazanacağına bahse girdim.

J'ai parié qu'elle gagnerait la partie.

O onunla bir bahse girdi.

- Elle fit un pari avec lui.
- Elle a fait un pari avec lui.

Herkesin bekliyor olduğuna bahse girerim.

Je parie que tout le monde est en train d'attendre.

Beş dolarına bahse girerim ki gelmeyecek.

Je parie cinq dollars qu'il ne viendra pas.

Bunun üzerine bahse girmek ister misin?

- Voulez-vous parier là-dessus ?
- Veux-tu parier là-dessus ?

Ben olsam o konuda bahse girmezdim.

Je ne parierais pas sur ça si j'étais toi.

Harika bir öğretmen olduğuna bahse girerim.

- Je parie que vous êtes un excellent professeur.
- Je parie que tu es un super prof.
- Je parie que tu es un enseignant super.

Bir ağaca hiç tırmanmadığına bahse girerim.

- Je parie que tu n'as jamais escaladé un arbre.
- Je parie que vous n'êtes jamais grimpé à un arbre.

Tom oyunda 300 dolarlık bahse girdi.

Tom a parié 300 dollars sur le jeu.

O atın üzerine iki paund bahse girdi.

Il a parié deux livres sur le cheval.

Bugün başıma gelenleri tahmin edemeyeceğine bahse girerim.

Je parie que tu n'arriveras pas à deviner ce qui m'est arrivé aujourd'hui.

- Eminim bunu bilmiyordun.
- Bahse girerim sen bunu bilmiyordun.

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

Bahse girerim onu seni etkilemek için yazdığımı düşünüyorsun.

Je parie que tu crois que j'écris ça seulement pour t'impressionner.

Dün gece nerede olduğumu tahmin edemeyeceğine bahse girerim.

Je parie que tu ne pourras pas deviner où j'étais la nuit dernière !

Bahse girerim bu metni çevirmek gerçekten kolay olacak.

Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.

Bakın, şimdi izleyin. Bahse girerim ki bunlardan birini atınca...

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

Ülkenin tüm büyük Wall Street firmaları bu kredilere bahse giriyor.

Les entreprises nationales de Wall Street misaient sur ces prêts.

Tom'un bir eşcinsel olduğuna dair seninle yüz dolar bahse girerim.

Je te parie cent dollars que Tom est gay.

- Testi geçebileceğine dair bire on bahse girerim.
- Bire on testi geçebilirsin.

Dix contre un que tu réussis ton test.