Translation of "Yolun" in English

0.021 sec.

Examples of using "Yolun" in a sentence and their english translations:

Açıkçası yolun başındayız,

We were clearly at the beginning of it, though,

Yolun fotoğrafını görebilirsiniz

You can see the photo of the road

Eczane yolun sonunda.

The drugstore is at the end of this road.

Bu, yolun sonu.

This is the end of the line.

Araba yolun ortasındaydı.

The auto was in the middle of the road.

Yolun orada oturuyorum.

I live right up the road.

Yolun kenarında duruyordu.

He was standing at the side of the road.

Yolun solunda gidin.

Take the road on the left.

Yolun dışında durdular.

They stayed out of the way.

Leyla yolun ortasındaydı.

Layla was in the middle of the road.

Ve yolun bir yerlerinde,

and somewhere along the way,

Ama yolun karşı tarafında.

But it's on the other side of the road.

Top, yolun karşısına yuvarlandı.

The ball rolled across the road.

Bisikleti yolun dışına al.

Get the bicycle out of the way.

Kayalık yolun üzerine yuvarlanır.

The cliff hangs over the road.

Benim evim yolun tepesinde.

My house is up the road.

Boston'a giden yolun yarısındayız.

We're halfway to Boston.

Bu yolun genişliği nedir?

What's the width of this road?

Tom yolun kenarına çekti.

Tom pulled over to the side of the road.

Eski yolun sorunu neydi?

What was wrong with the old way?

Yolun sonunda otobüsten indim.

I got off the bus at the end of the line.

Yolun diğer tarafında beklemelisiniz.

- You have to wait on the other side of the road.
- You've got to wait on the other side of the road.
- You have to wait on the other side of the street.

Yolun orta şeridinde seyretme.

Don't hog the road.

Bu yolun eni nedir?

What is the breadth of this road?

Yolun sağ çatalına gittim.

I took the right fork of the road.

Leyla yolun ortasında duruyordu.

Layla was standing in the middle of the road.

Tom yolun ortasında duruyordu.

Tom was standing in the middle of the road.

Ben yolun dışına atladım.

I jumped out of the way.

Yolun ortasında dans ettik.

We danced in the middle of the road.

Arabayı yolun kenarına çektim.

I pulled the car over to the side of the road.

Yolun karşısına geçmeye korkuyordu.

He was afraid to cross the road.

Aynı yolun izlenmesi gerektiğine inanıyorum.

should be approached in the exact same way.

Ama henüz yolun çok başında.

But his troubles have only just begun.

Küçük çocuk yolun aşağısında kayboldu.

The little boy disappeared down the road.

O, tam yolun karşısında yaşıyor.

He lives just across the road.

Yolun kenarında bir kaza vardı.

There was an accident on the side of the road.

Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.

They live on the other side of the road.

Tom Mary'yi yolun dışına itti.

Tom pushed Mary out of the way.

Araba yolun ortasında istop etti.

The car stopped in the middle of the road.

Bu yolun nereye götürdüğünü düşünüyorsunuz?

Where do you think the path leads?

Yolun her adımında seninle birlikteydim.

I was with you every step of the way.

Kocam yolun her adımında arkamdaydı.

My husband was behind me every step of the way.

Yolun sadece bir kısmı kapalıydı.

Only part of the road was closed.

Ben tam yolun aşağısında yaşıyorum.

I live right down the road.

Yolun en zor kısmı önümüzde.

The hardest part of the way is in front of us.

O yolun sonunda bankayı bulacaksın.

You will find the bank at the end of that road.

Tom yolun kenarında sebze satar.

Tom sells vegetables on the side of the road.

Tom yolun hemen karşısında yaşıyor.

Tom lives just across the road.

Sami yolun kenarına park etti.

Sami was parked to the side of the road.

Cehennemin dibine kadar yolun var.

I hope you rot in hell.

Tom yolun karşısındaki evde oturuyor.

Tom lives in the house across the street.

Tom arabayı yolun kenarına çekti.

Tom parked the car on the verge.

- Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.
- Amerika'da arabalar yolun sağ tarafından giderler.

In America, cars drive on the right side of the road.

İklime etkileri daha yolun başında görünebilir

Well, climate impacts might seem a little further down the road,

Hangi yolun evime götürdüğünü biliyor musun?

Do you know which road leads to my house?

Yolun genişliği güvenli sürüş için yetersiz.

The width of the road is insufficient for safe driving.

Onun yolun yukarısına doğru geldiğini gördüm.

I saw her coming up the road.

İsyancılar yolun karşısında bir barikat yaptı.

The rebels made a barricade across the road.

Birçok kaza, yolun buzlu koşullarından kaynaklanıyordu.

Many accidents resulted from the icy conditions of the road.

Bir polis arabası yolun kenarında durdu.

A police car has stopped on the side of the road.

O, evinin önündeki yolun karını temizledi.

He cleared the road in front of his house of snow.

Japonya'da yolun sol tarafında araba süreriz.

In Japan, we drive on the left side of the road.

Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.

I think the other path is safer.

ABD'de arabalar yolun sağ kısmından gider.

- In the United States, cars drive on the right‐hand side of the road.
- In the United States, cars drive on the right side of the road.

Tom yavaşladı ve yolun kenarına çekti.

Tom slowed down and pulled over to the side of the road.

Bu yolun nereye gittiğini merak ediyorum.

I wonder where this road goes.

Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.

A broken-down car was standing in the middle of the road.

Tom'un arabası yolun ortasında park edilmiş.

Tom's car is parked in the middle of the road.

Kiraz ağaçları yolun iki tarafında ekilir.

The cherry trees are planted on either side of the road.

Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.

In America, cars drive on the right side of the road.

Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.

There is a white line in the middle of the road.

Yolun geri kalanında bensiz gitmek zorundasın.

You have to go the rest of the way without me.

Polis bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

The police told us the road was closed.

Tom ve Mary aynı yolun yolcusudur.

Tom and Mary are tarred with the same brush.

Bir kamyon yolun ortasında çaprazlamasına durdu.

A truck stopped crosswise in the middle of the road.

Bu yolun nereye gittiğini söyleyebilir misin?

Can you tell where this road goes?

Bunu doğrulamak için bir yolun yok.

You have no way to verify it.

Yolun aşağısında bir otobüs durağı var.

There is a bus stop down the road.

Yolun yanlış tarafından sürmemeye dikkat et.

Be careful not to drive on the wrong side of the road.

O, bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

She told us the road was closed.

At yolun aşağısına doğru tırıs gitti.

The horse trotted down the road.

O bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

She told us that the road was closed.

Tom yolun ortasında el fenerini sallıyordu.

Tom was in the middle of the road, waving his flashlight.

Yolun hemen karşısındaki apartman dairelerde yaşıyoruz.

We live in the block of flats just across the road.

Yolun karşısında bir berber dükkanı var.

There's a barbershop across the road.

Ben yolun üstünde bir yerde inerim.

I'll get off somewhere on the way.

- Yolun sol tarafında araç kullanma konusunda deneyimim yok.
- Yolun sol tarafında çok sürüş deneyimim yok.

I don't have much experience driving on the left-side of the road.

Ama, 40'lı yaşlarda, neredeyse yolun yarısında,

But then, around the age of 40, around midlife,

önceki gelişlerinde yolun çok tehlikeli olduğunu söylüyor.

say that the road was very dangerous when they were here before.

Kırık cam yolun her tarafına dağılmış durumda.

Broken glass lay scattered all over the road.

Hangi yolun en kısa olduğunu merak ediyorum.

I wonder which way is the shortest.

Yolun iki şerite ayrıldığı bir yere geldik.

We came to a place where the road branched into two lanes.

Bizim tarafa yolun düşerse, bize uğramayı unutma.

Be sure to drop in on us if you come our way.

Yolun her iki yanında eski duvarlar var.

On both sides of the road there are old walls.

Yolun her bir tarafında bir hendek var.

There is a ditch on each side of the road.

O yaklaşık olarak yolun üç kilometre yukarısında.

It's about three kilometers up the road.