Translation of "Tanrı'nın" in English

0.016 sec.

Examples of using "Tanrı'nın" in a sentence and their english translations:

Tanrı'nın eli,

The hand of God,

Bu Tanrı'nın iradesiydi.

It was God's will.

Hepimiz Tanrı'nın oğullarıyız.

- We all are God's sons.
- We're all children of God.
- We're all God's children.

Hepimiz Tanrı'nın elindeyiz.

We are all in the hand of God.

Tanrı'nın planı olduğuna inanıyordu.

so I could help people by writing about it.

Müzik, Tanrı'nın verdği hediyedir.

Music is a God given gift.

Tanrı'nın var olduğuna inanmıyorum.

- I don't believe God exists.
- I don't believe that God exists.

Pesto Tanrı'nın dünyaya armağanıdır.

Pesto is God's gift to the world.

Acımasızlık, Tanrı'nın ilk özelliğidir.

Cruelty, it's the first attribute of God.

Her şey Tanrı'nın ellerindedir.

Everything is in the hands of God.

İnsanoğlu Tanrı'nın suretinde yaratılmıştır.

Human beings were created in God's image.

Biz Tanrı'nın suretinde yaratıldık.

We were created in God's image.

Aşk, Tanrı'nın bir armağanıdır.

Love is a gift from God.

Tanrı'nın beni affedeceğini biliyorum.

I know God will forgive me.

Tom, Tanrı'nın varlığına inanıyor.

Tom believes in the existence of God.

Tanrı'nın kurallarına karşı geldiği için

Because it is against God's rules

Biz Tanrı'nın yardımıyla hayatta kalacağız!

We will survive with God's help!

Bush Tanrı'nın onunla konuşacağını düşünüyor.

Bush thinks that God talks to him.

Tanrı'nın planının farklı olduğunu biliyoruz.

We know God's plan was different.

İncil, Tanrı'nın görüntüsü olduğumuzu söyler.

In the Bible, it says that we are the image of God.

Dünya, Tanrı'nın yaşayan bir görüntüsüdür.

The world is a living image of God.

O ruhunu Tanrı'nın ellerine yerleştirir.

He places his soul in the hands of God.

Tanrı'nın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur.

God needs nothing.

Sami sana Tanrı'nın yapabileceğini yapamaz.

Sami can't do what God can do for you.

Kuran gerçekten Tanrı'nın sözü müdür?

Is the Quran truly the word of God?

İsa; Tanrı'nın oğlu değil, elçisidir.

Jesus is not the son of God. He's a prophet.

İsa'nın Tanrı'nın oğlu olduğuna inanmıyor.

He doesn't believe that Jesus is God.

Tanrı'nın yasası rüşvet alanları lanetler.

God's law curses the bribe-takers.

Tanrı'nın sürekli benimle konuştuğuna inandım.

I believed God was constantly talking to me.

Cidden Tanrı'nın insanlara bıraktığı bir şey.

literally handed down from God to man.

Tanrı'nın benim işe gitmemi istediğini sanmıyorum!

I don't think God wants me to go to work!

Hristiyanlıkta İsa'nın, Tanrı'nın oğlu olduğuna inanılır.

In Christianity, Jesus is believed to be the son of God.

O kelimeyi Tanrı'nın evinde tekrar etmeyin.

Don't repeat that word in God's house.

Ben sadece Tanrı'nın isteğini yapmak istiyorum.

I just want to do God's will.

Tanrı'nın insanlara zalimliği binlercesine yas tutturuyor.

God's inhumanity to man makes countless thousands mourn.

Hıristiyanlar Tanrı'nın dünyanın yaratıcısı olduğuna inanıyor.

Christians believe that God is the creator of the world.

Tom bir Tanrı'nın olduğunu iddia ediyor.

Tom claims one god exists.

Tom, Tanrı'nın rehberliği için dua etti.

Tom prayed for God's guidance.

Tanrı'nın Tom için bir planı vardı.

God has a plan for Tom.

Tanrı'nın gözünde yeryüzü bozulmuş, zorbalıkla dolmuştu.

And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.

Nuh, Tanrı'nın bütün buyruklarını yerine getirdi.

And Noah did all things which God commanded him.

Müslümanlar, Kuran'ın Tanrı'nın sözü olduğuna inanır.

Muslims believe that the Quran is the word of God.

İbadethanelerde türbe bulunması Tanrı'nın şeriatına aykırıdır.

The presence of graves in the places of worship is a violation of God's Law.

İsa, Tanrı'nın oğlu olduğunu hiç söylememiştir.

Jesus never said he was the son of God.

İsa bir peygamberdir, Tanrı'nın oğlu değil.

Jesus is a prophet. He's not the son of God.

Ve en büyük macerada Tanrı'nın kutsamasını istiyoruz .

and greatest adventure on which man has ever embarked.

Hiç kimse yeniden doğmadan Tanrı'nın krallığını göremez.

No one can see the kingdom of God unless he is born again.

Tanrı'nın senin için bir planı var, Tom.

God has a plan for you, Tom.

O, kendini Tanrı'nın kadınlara lutfü olarak düşünüyor.

He thinks he's God's gift to women.

Tanrı'nın var olduğuna dair kanıtın var mı?

Do you have proof that God exists?

İsa "Tanrı'nın Oğlu" filminde çok seksi midir?

Is Jesus too sexy in the movie "Son of God"?

Yahudiler, Hıristiyanlar ve Müslümanlar, hepimiz Tanrı'nın çocuklarıyız.

Jews, Christians and Moslems, we all are children of God.

Tanrı'nın bizi yarattığına olan inancını ifade etti.

He stated his belief that God created us.

Hiçbir günah Tanrı'nın affedemeyeceği kadar büyük değildir.

No sin is too great for God to forgive.

Teologlar konuşurken Tanrı'nın söyleyecek bir şeyi olmaz.

While the theologians speak, God has nothing to say.

Kuzenim Tanrı'nın çağrısını kabul etti ve rahip oldu.

My cousin received the call of God and became a priest.

Tanrı'nın Sözü'nü küçük bir grup imanlıya vaaz ediyor.

He was preaching God's Word to a small group of believers.

- Biz Allah'ın varlığına inanıyoruz.
- Biz Tanrı'nın varlığına inanıyoruz.

We believe in the existence of God.

- Yaratıcının gözünde herkes eşittir.
- Tanrı'nın gözünde herkes eşittir.

In the eyes of the Creator, all are equal.

Bunun sebebi Tanrı'nın bize daha az kızgın olması değil,

presumably not because God has become less angry with us

Tom, aslında hepimizin Tanrı'nın büründüğü suretlerden ibaret olduğumuzu anlamıyor.

Tom doesn't understand we're all just God in disguise.

Tanrı'dan başka tanrı yoktur ve İsa da Tanrı'nın oğludur.

There is no god but God, and Jesus is the Son of God.

- Her yaratık, Tanrı'nın bir sözüdür.
- Her mahlukat, Allah'ın bir ayetidir.

Every creature is a word of God.

Tanrı'nın kuralları, kan yemeyi yasaklamıştır çünkü canlılara yaşam veren kandır.

God's law forbids eating blood, because the life of all flesh is the blood.

- Hz. İsa, Tanrı'nın bir elçisiydi.
- Hz. İsa bir Allah resulüydü.

Jesus was a messenger of God.

Lev Nikolayeviç Tolstoy, haklı olarak Tanrı'nın Egemenliğinin içimizde olduğuna inanıyordu.

Lev Nikolayevich Tolstoy rightly believed that the Kingdom of God is within us.

Ne olduğumuz bizim için Tanrı'nın hediyesidir. Ne olduğumuz Tanrı için bizim hediyemizdir.

What we are is God's gift to us. What we become is our gift to God.

Yer boştu, yeryüzü şekilleri yoktu; engin karanlıklarla kaplıydı. Tanrı'nın Ruhu suların üzerinde dalgalanıyordu.

And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.

Tanrı'nın insanı yarattığına ilişkin hiçbir kanıtım yok ama insanların her zaman tanrılar yarattıklarını biliyorum.

I have no evidence that God made man, but I do know that men make gods all the time.

Bir devenin bir iğnenin deliğinden geçmesi bir zengin kişinin Tanrı'nın krallığına girmesinden daha kolaydır.

It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

Derken, günün serinliğinde bahçede yürüyen RAB Tanrı'nın sesini duydular. O'ndan kaçıp ağaçların arasına gizlendiler.

And when they heard the voice of the Lord God walking in paradise at the afternoon air, Adam and his wife hid themselves from the face of the Lord God, amidst the trees of paradise.

İsa denizin üstünde yürümüştü. Eyüp Kitabı'nda da sadece Tanrı'nın denizin dalgaları üstünde yürüyebileceği yazıyor.

Jesus Christ walked on the sea, and the book of Job says that only God can tread on the waves of the sea.

Gemiye giren hayvanlar Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi erkek ve dişiydi. RAB Nuh'un ardından kapıyı kapadı.

And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in on the outside.

- Allah tarafından gönderilen bir adam geldi; onun adı Yahya'ydı.
- Tanrı'nın gönderdiği Yahya adlı bir adam ortaya çıktı.

There came a man who was sent from God; his name was John.

Tanrıdan bir bisiklet istedim ama Tanrı'nın o şekilde çalışmadığını biliyorum. Bu yüzden bir bisiklet çaldım ve af diledim.

I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.

RAB Tanrı'nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, "Tanrı gerçekten, 'Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin' dedi mi?" diye sordu.

Now the serpent was more subtle than any of the beasts of the earth which the Lord God had made. And he said to the woman: Why hath God commanded you, that you should not eat of every tree of paradise?

Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuh'a gelip gemiye bindiler.

And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth, two and two went in to Noah into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noah.

Tanrı'nın alemi nasıl bir yer? Neyle kıyaslayacağım onu? Bir adamın alıp bahçesine ektiği hardal tohumu tanecikleri gibi. Büyüyüp kocaman bir ağaç oldu, ve sonra göğün kuşları dallarına misafir oldu.

What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.