Translation of "Eşsiz" in English

0.004 sec.

Examples of using "Eşsiz" in a sentence and their english translations:

Bu eşsiz.

- This is unique.
- This is one of a kind.

Bu eşsiz görünüyor.

This seems unique.

Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.

A work of art is the unique result of a unique temperament.

Eşsiz ve yeri doldurulamazdır.

It's unique and irreplaceable.

O, eşsiz bir şarkıcıdır.

She is a singer without equal.

- Seni eşsiz yapan şey ne?
- Seni eşsiz kılan özellikler nelerdir?

What's unique about you?

- Tekniği eşsiz ve kesinlikle muhteşemdi.
- Onun tekniği eşsiz ve kesinlikle şaşırtıcıydı.

His technique was unique and absolutely amazing.

Start-up'ımızın eşsiz varlıklarından yararlanarak

We plan to take increasing share in this market

Bu eşsiz bir kilit şifresi.

It's such a unique combination.

Tuzlu karamelin eşsiz tadını severim.

I like the unique taste of salted caramel.

Tom'un eşsiz müzik yetenekleri var.

Tom has unique musical abilities.

Tom oldukça eşsiz bir kişidir.

Tom is a pretty unique individual.

Tom'un eşsiz olduğunu zaten biliyoruz.

We already know Tom is unique.

Ülke eşsiz, görkemli ve devasa!

The country is unique, magnificent and gigantic!

Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.

These flowers have a unique smell.

Onu bu kadar eşsiz yapan nedir?

What makes it so unique?

Doğanın eşsiz yollarla kendini bize sunduğunu görürüz.

if we stop and look at the world through a window of time.

Ve çocuklar için eşsiz ortamlar hazırlamak istiyorlar.

and to create many unique environments for kids.

Tek ve eşsiz değildi, bir yerlerden gelmişti,

it wasn't a one-of, it hadn't come from there,

"O eşsiz bir insandır." - "Her insan eşsizdir.

"She's a unique person." - "Every person is unique."

Biz adanın eşsiz ve kırılgan doğasını korumalıyız.

We must protect the island's unique and fragile environment.

Eşsiz bir yer, çünkü diğerlerinden çok daha eski.

it's a unique site because it's much older than all the other ones.

Eşsiz bir konuma sahip ve yolsuz olduğu kadar

It has a peerless location and a government that, corrupted as it is, congratulates itself

O, eşsiz ses tonunu kullanarak bir konuşma yaptı.

He made a speech using his unique tone of voice.

Boğazları ve kan damarları öyle eşsiz adapte olmuş ki

Their throat and blood vessels are uniquely adapted

O herkesin heyecanla bu eşsiz proje üzerinde çalışmasını umuyor.

She hopes that everyone will work enthusiastically on this unique project.

Bu eşsiz koleksiyonun kültürel değeri maddi değerinden çok daha büyük.

The cultural value of this unique collection is far greater than its material value.

Bir kişi Sierra Leone gibi bir ülkenin eşsiz zorluklarını nasıl üstlenir?

How does one take on the unique challenges of a country like Sierra Leone?

Türkiye benim büyük ve eşsiz bilgeliğimle sınırları aşmak olarak nitelendirdiğim bir şey yaparsa Türk ekonomisini yerle bir ederim.

If Turkey does anything that I, in my great and unmatched wisdom, consider to be off limits, I will totally destroy and obliterate the economy of Turkey.