Translation of "Doğrudan" in English

0.008 sec.

Examples of using "Doğrudan" in a sentence and their english translations:

Doğrudan arayabilir miyim?

Can I dial directly?

Doğrudan ona sordum.

I asked him point-blank.

Doğrudan eve geliyorum.

I'm coming right home.

Doğrudan yüzüne söylemiş.

He told him right to his face.

Ona doğrudan bakmayın.

Don't look directly at her.

Doğrudan Tom'la konuşmalısın.

- You should talk directly to Tom.
- You should be talking directly to Tom.

Tom'a doğrudan sormalısınız.

You should ask Tom directly.

Doğrudan gözlerime baktı.

He looked me straight in the eyes.

- Bu doğrudan bir meydan okumadır.
- Bu doğrudan bir sorundur.

This is a direct challenge.

Lazerimiz doğrudan içinden geçiyor.

And here's our laser, going right through it.

Ve turizm indüstrisine doğrudan...

And the damage to

Doğrudan doğruya Tom'a bakma.

Don't look directly at Tom.

Doğrudan eve geleceğini düşündüm.

- I thought you were going to come straight home.
- I thought that you were going to come straight home.

Tom doğrudan Mary'ye bakıyor.

Tom is looking directly at Mary.

Ben ona doğrudan sorabilirdim.

I could ask him directly.

Neden doğrudan ona sormuyorsun?

Why don't you ask him directly?

Neden ona doğrudan sormuyorsun?

Why don't you ask her directly?

Neden doğrudan Tom'a sormuyorsun?

Why don't you ask Tom directly?

Doğrudan gözlerinin içine baktı.

He looked her right in the eye.

Tom doğrudan tenekeden içti.

Tom drank straight from the can.

Bilgiyi doğrudan ondan aldım.

I got the information from him directly.

O, doğrudan bana bildirecek.

She will report directly to me.

Ben doğrudan komşumdan duydum.

- I heard about it at first hand from my neighbor.
- I heard about it directly from my neighbour.

Doğrudan Tom'la temasa geçin.

Please contact Tom directly.

Karanlık madde doğrudan görülemez.

Dark matter cannot be seen directly.

Doğrudan Tom'la konuşuyor olmalısın.

- You should talk directly to Tom.
- You should be talking directly to Tom.

Onunla doğrudan konuşabilir miyiz?

Can we talk to him directly?

Bu doğrudan onu ilgilendiriyor.

This directly concerns him.

Bu onu doğrudan ilgilendiriyor.

This directly concerns her.

Doğrudan doğruya onlara bakma.

Don't look directly at them.

Doğrudan doğruya ona bakma.

Don't look directly at him.

Tom'la doğrudan konuşuyor olmalıyız.

We should be talking directly to Tom.

Doğrudan onun gözlerine baktım.

I looked him straight in the eye.

Jane doğrudan A alacaktır.

Jane will get straight A's.

Genellikle doğrudan ilişkili değildi.

He usually was not involved directly.

Neden doğrudan ona söylemiyorsun?

Why don't you tell her directly?

Kriz ülkemizi doğrudan etkiledi.

The crisis directly affected our country.

Tom'la doğrudan temas kurulabilir.

Tom can be contacted directly.

O doğrudan benim üstümdedir.

He is directly above me.

Doğrudan Tom ile ilgilendim.

I dealt directly with Tom.

Tom doğrudan eve geldi.

Tom came directly home.

Okulda doğrudan A aldım.

I got straight A's in school.

Sami doğrudan yere düştü.

Sami fell down directly to the floor.

Sami doğrudan polise yöneldi.

Sami headed straight to the police.

- Gerçekten mi?
- Doğrudan mı?

Really?

Sevdiklerinizi ya da doğrudan sizi...

either someone you care about or you directly.

Güneş ışığını doğrudan iletebilmek için

to channel sunlight directly into an indoor vertical farm

Sosyal plastiği doğrudan üretimde kullanıyor.

who are using social plastic directly into their manufacturing.

Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.

However, it is a direct translation of the Japanese version.

Sen Tom'la doğrudan irtibat kuramazsın.

You can't contact Tom directly.

Buradan Bologna'ya doğrudan uçuş yok.

There are no direct flights to Bologna from here.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktım.

- I looked directly into his eyes.
- I looked him straight in the eye.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktı.

He looked directly into her eyes.

Bu doğrudan doğruya Tom'u ilgilendiriyor.

This directly concerns Tom.

Sana doğrudan bir emir verdim.

I gave you a direct order.

Tom doğrudan şarap şişesinden içti.

Tom drank directly from the wine bottle.

Tom doğrudan Mary'nin gözlerine baktı.

- Tom stared directly into Mary's eyes.
- Tom looked Mary straight in the eyes.
- Tom looked directly into Mary's eyes.

Tom doğrudan çanaktan güveç yedi.

Tom ate the stew straight from the pot.

Doğrudan doğruya Tom'la konuşabilir miyiz?

Can we talk to Tom directly?

Doğrudan bir ilişki var mı?

Is there a direct correlation?

Aman Tanrım! Doğrudan bize geliyor!

Oh my God! It's coming right at us!

Tom soruya doğrudan cevap vermedi.

Tom didn't answer the question directly.

Bu doğrudan doğruya seni ilgilendiriyor.

This directly concerns you.

Bu doğrudan doğruya onları ilgilendiriyor.

This directly concerns them.

Biz doğrudan fırtınanın yolu üzerindeydik.

We were directly in the path of the storm.

Doğrudan doğruya bana kovulduğumu söyledi.

He told me point-blank that I was fired.

O, doğrudan onun gözüne baktı.

- She looked him right in the eyes.
- She looked him straight in the eyes.

Pershing'in kuvvetleri doğrudan savaşa gönderilmedi.

Pershing's forces were not sent directly into battle.

Fiziksel değişiklikler doğrudan yaşlanmayla ilgilidir.

Physical changes are directly related to aging.

O sizinle doğrudan temas kuracak.

He will be contacting you directly.

Tom doğrudan Mary'nin evine gitti.

Tom went directly to Mary's home.

Tom arabayla doğrudan eve gitti.

Tom drove straight home.

Tom doğrudan kendi odasına gitti.

Tom went straight to his room.

Tom, Mary kadar doğrudan görünmüyor.

Tom doesn't seem to be as direct as Mary.

Sami, Leyla'ya doğrudan sorular sordu.

Sami asked Layla direct questions.

- Sanırım sen doğrudan Tom'la konuşman gerek.
- Senin doğrudan Tom'la konuşman gerektiğini düşünüyorum.

I think you should talk directly to Tom.

Doğrudan ve dürüstçe cevap vermeye çalıştım.

and I answered her questions as directly and as honestly as I could.

Yıllık emisyonlarımızı azaltmaya doğrudan yardımcı olabiliriz.

we could directly help to cut our annual emissions.

Doğrudan doğruya eleştiri başladı artık burada

direct criticism started now here

Fabrikatörlere geldi doğrudan doğruya fabrikatörleri eleştirdi

came to the fabricators directly criticized the fabricators

Insanların yarasalarla doğrudan bir bağlantısı yoktur

people have no direct connection with bats

Tablolar, doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır.

Paintings should not be exposed to direct sunlight.

Neden onun hakkında onunla doğrudan konuşmuyorsun?

Why not talk to her about it directly?

Bitkiyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

Don't expose the plant to direct sunlight.

Bu cümleler doğrudan doğruya bağlantılı değildir.

These sentences are not directly linked.

Tokyo'dan Londra'ya doğrudan bir uçuş var.

There is a direct flight from Tokyo to London.

- Hemen işe koyuluyoruz.
- Doğrudan konuya giriyoruz.

We'll get right to it.

Doğrudan havaalanına git. Yoksa geç kalacaksın.

Go directly to the airport. Otherwise, you'll be late.

Salmonella bakterileri doğrudan kaplumbağa ile ilişkilidir.

The salmonella bacteria are directly associated with the turtles.

Bizim bilgiye doğrudan erişim hakkımız var.

We have direct access to the information.

O doğrudan ve kasıtlı bir yalandır.

That is a direct and deliberate lie.

Öğleden sonra güneşi doğrudan odama gelir.

The afternoon sun comes directly into my room.

- Doğrudan bana geliyor!
- Üzerime üzerime geliyor!

It's coming right at me!