Translation of "Bakıp" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bakıp" in a sentence and their english translations:

Görünüşe bakıp aldanmayın.

Don't be deceived by appearances.

Bana bakıp güldüler.

They looked at me and smiled.

Bana bakıp durma.

Don't stare at me.

Bana bakıp, "Selam!" dedi.

She looked at me and said "Hi!"

O bana bakıp güldü.

He looked at me and laughed.

Bana bakıp "Merhaba!" dedi.

He looked at me and said: "Hello!"

Şunun tadına bakıp yorumlasana.

Taste this and tell me what you think.

Yere bakıp göz kontağı kurmazken

I would keep staring down at the floor, not making eye contact with the bullies.

Tom, Mary'ye bakıp göz kırptı.

Tom looked up at Mary and winked.

- Tom saatine bakıp durdu.
- Tom saatine bakıp duruyordu.
- Tom habire saatine bakıyordu.

Tom kept checking his watch.

Biz bakıp ta neyi göremiyoruz ki?

What can we not see and see?

Tom ve Mary birbirlerine bakıp güldüler.

Tom and Mary looked at each other and laughed.

Mary'nin kendine bakıp bakamayacağını merak ediyorum.

I wonder whether Mary can take care of herself.

Uzun boylu adam ona bakıp gülümsedi.

The tall man looked at her and smiled.

O geriye bakıp bakmadığımı görmek için onun geriye bakıp bakmadığını görmek için geriye baktım.

I looked back to see if she was looking back to see if I had looked back.

Kullandığımız tüm kurallar, süreçler ve sistemlere bakıp

the ones we use to take decisions and allocate resources,

Bakıp da çok kahve tenli, çok şişman,

Someone they looked at and saw as too brown, too fat,

O sana bakıp duruyordu. Fark etmedin mi?

She kept looking at you. Didn't you notice?

Tom sana bakıp duruyordu. Fark etmedin mi?

Tom kept looking at you. Didn't you notice?

- Birbirimize baktık ve güldük.
- Birbirimize bakıp güldük.

We looked at each other and laughed.

Bir şeye doğrudan bakıp onu tamamen gözden kaçırabilirsiniz

You can be looking right at something and miss it entirely,

Tom'un yarın gece çocuklarımıza bakıp bakmayacağını merak ediyorum.

I wonder if Tom would mind babysitting our kids tomorrow night.

- O bana baktı ve güldü.
- O bana bakıp güldü.

He looked at me and laughed.

Doğrudan bakıp apaçık bir eylemi gözden kaçırmakla ne ilgisi var?

with looking directly at something and missing blatant activity.

Büyük bir hareket görüp biraz korkuyor, sonra bakıp "Oymuş." diyordu.

She'd see big movement, and she'd be slightly afraid and then look, "Oh, it's him."

Tom'un bu gece bizim için çocuk bakıp bakmayacağını merak ediyorum.

- I wonder if Tom can babysit for us tonight.
- I wonder whether Tom can babysit for us tonight.
- I wonder whether or not Tom can babysit for us tonight.

Geçmişe bakıyorum da, bir sözcüğe bakıp hangi sözcük olduğunu belirlemek için

So now, looking back at it, I realize I developed seven different ways

Tom mazisine bakıp, hayatta başarı gösterdiği bir şeyler olup olmadığını düşündü.

Tom looked back on his life and wondered if he'd actually accomplished anything.

Tom, Mary ve benim kendimize gerçekten bakıp bakamayacağını merak ettiğini söyledi.

- Tom said he wondered if Mary and I really could take care of ourselves.
- Tom said that he wondered if Mary and I really could take care of ourselves.

Geçmişte bir arkadaşa bakıp çıkacaktım ile başlayıp günümüze kadar gelişerek gelen yalanlar

Lies that started with a friend in the past, started with

Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!

My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!

Beni görünce elimi çok sıkı tuttu ve gözlerime bakıp "Seni seviyorum" dedi.

When she saw me, she held my hand so tight, looked me in eyes and told me: "I love you."

- Günümüzde pek çok çocuk kadranlı saati okumasını bilmiyor.
- Günümüzde çoğu çocuk analog saatlere bakıp saati söyleyemiyor.

Nowadays, many children can't tell time on analog clocks.

Hayat düşen bir yıldırım gibidir. Güzelliğin saltanatı tek günlüktür. Hepsi birbirine benzeyen ölülerin kafataslarına bakıp ibret al!

- Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
- Life is but a flash of lightning and beauty lasts only a day! Think of the skulls of the dead that all are alike.

Bulutlarda ne zaman yay görünse, ona bakıp yeryüzünde yaşayan bütün canlılarla yaptığım sonsuza dek geçerli antlaşmayı anımsayacağım.

And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.