Translation of "'da" in English

0.010 sec.

Examples of using "'da" in a sentence and their english translations:

Hoşlansalar da, hoşlanmasalar da.

and if they like it or not.

Ağlasa da zırlasa da

Whether crying or crying

Haklı da olsan haksız da.

when you are right and also when you are wrong.

Hatırlıyorum da

I remember thinking that it was very strange

Aldım da.

And I did.

Ya da...

or for that matter ...

İnansan da, inanmasan da, o doğrudur.

- Believe it or not, that is true.
- Believe it or not, that's true.

Bende olsa da sana da versem.

If I were rich, I'd give you money.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

That's true as well.

- Bu da geçer.
- Bunlar da geçecek.

All things must pass.

- 10'da giderdim.
- 10'da gidecektim.

I would go at 10.

Ve bu insansanız da robotsanız da böyledir.

and that's true if you're a robot as well as if you're a person.

Ya da cezadalar da eve mi giriyorlar

Or are the prisoners entering the house?

"Aynı zaman da güvende olmayı da istiyorlar"

They also want safety.

Kongrede, o da bir oyları da yoktur.

in Congress, he also lacks a vote.

Yağmur yağsa da yağmasa da planımı değiştirmeyeceğim.

Whether it rains or not, I won't change my plan.

- O Fransızca da konuşabilir.
- Fransızca da konuşuyour.

He also speaks French.

Ania da Magdalena da Justin Bieber'ı sevmiyor.

Neither Ania nor Magdalena love Justin Bieber.

- O da neydi?
- Bu da neydi böyle?

What the hell was that?!

Hoşlansan da hoşlanmasan da oraya gitmek zorundasın.

You have to go there whether you like it or not.

Hoşlansan da hoşlanmasan da Fransızca öğrenmek zorundasın.

You have to study French whether you like it or not.

Hindu da değildim. Yani o da anlamsız.

I wasn't Hindu, so the word "Hindu" didn't make any sense.

Hazır olsan da olmasan da, hemen gitmeliyiz.

Ready or not, we have to leave right now.

- Saat 2.30'da ayrıldık.
- 2.30'da çıktık.

We left at 2:30.

Onu yapsan da yapmasan da önemli değil.

It doesn't matter if you do that or not.

- Tom da suçlu.
- Tom'un da suçu var.

Tom is to blame as well.

- Onlar da geliyorlar mı?
- Onlar da mı geliyor?
- Onlar da geliyor mu?

Are they coming as well?

- Tom da öğretmen mi?
- Tom da mı öğretmen?
- Tom da öğretmen miymiş?

Is Tom also a teacher?

Hayatta da uygulayabilirsiniz."

You could apply it to life."

Ve kırılganlık da.

and so was vulnerability.

Ve kırmızılar da

and in red;

Bu da yanlış.

Well, this is also untrue.

O da dişilikti.

which is femininity.

Baylar da lütfen.

Gentlemen as well.

Meslektaşlarımın da yardımıyla,

With the help of my colleagues,

Kasım 2016'da

In November of 2016,

Silfiyum da dahil,

including silphium,

Hala da öyleler.

Still do.

Kendimize inansak da,

and believe in ourselves

Bunlar da tamam.

Check and check.

Bunu da yiyebilirsiniz

You can actually eat that as well,

Haksız da değildi.

And he wasn't wrong.

çalışanlarından da vazgeçiyordu.

it was giving up on them.

Daha da kötüsü,

And to make matters worse,

Ya da annem,

or my mom,

Ya da böyle.

Or maybe like that.

Burada da haklılar.

And again, they're right.

2016'da 1300

1,300 in 2016

Dahası da gelecek.

And there's still more to come.

Şunu da biliyorum;

But here's what I also know:

Başkalarını da görüyorsunuz:

you are also able to see others, too:

Tabii fırsatlar da.

And opportunities.

Kayman da ararlar.

and caiman.

Yalnız da değil.

She's not alone.

...ya da asla.

or never.

İyice doyduklarında da...

Once they can eat no more...

Başkaları da katılır.

Others join in.

Pankreasım da iltihaplandı.

an infection in the pancreas.

Olarak da popülerdir.

as jewelry and for display.

Ortodokslara da saldırıyordu

It also attacked the Orthodox

çok konuşmazdı da

he didn't speak much

Amcam da olabilir

My uncle might

şunu da yapmıştı

did that

Bununla da bitmedi

It is not over

Osmanlılar da müslüman

Ottomans are also Muslims

Leonardo Da Vinci

Leonardo Da Vinci

Bu da değil

Not this either

O da Michelangelo

He is Michelangelo

Şunu da söylemeliyim,

I also have to say,

Uruguay'da da öyle!

So did Uruguay!

Uruguayda da öyle!

So did Uruguay!

Kurucularını da kapsıyor.

of Samsung and LG.  

Örneğin, 2016'da

  For example, in 2016 there were more than

Ve sonrasında da

And then there is also…

Nasıl da sıcak!

How hot it is!

Tom da oradaydı.

- Tom was also there.
- Tom was there as well.
- Tom was there, too.

O da yaşlandı.

He's gotten old, too.

O da gelmiyor.

He is not coming, either.

Bu da geçer.

- This will pass.
- That'll pass.
- That will pass.

At da değerliydi.

The horse was also valuable.

O da yazmadı.

She didn't write either.

O da gidecek.

He will also go.

Jandarmalar da insandırlar.

Gendarmes are also human beings.

Jandarmalar da insan.

Gendarmes are human, too.

O da sağırdı.

- He was deaf, too.
- She was also deaf.

Bu da geçecek.

This too shall pass.

O da şaşırdı.

He was surprised too.

2.30'da başlayalım.

Let's start at 2:30.

Çok da umurumdaydı!

Like I care!

Rusça da konuşuyor.

- He can speak Russian as well.
- He can speak Russian, too.
- He can also speak Russian.
- He speaks Russian too.

O da ne?

What on earth is that?

2.30'da kapatırız.

We close at 2:30.

Palyaçolar da ağlar.

Clowns also cry.

Bu da iyi.

That's good, too.

O da burada.

He is also here.

Tom da boşandı.

Tom just got divorced, too.