Translation of "Oturun" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Oturun" in a sentence and their russian translations:

Oturun.

- Садись.
- Присаживайся.
- Присаживайтесь.

- Lütfen oturun.
- Buyurun oturun.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.
- Садитесь, пожалуйста!

Masaya oturun.

- Садись за стол.
- Садитесь за стол.

Bankta oturun.

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

Oturun, lütfen.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

Lütfen oturun.

Пожалуйста, садитесь.

Rahatça oturun.

- Сядьте как вам удобно.
- Присаживайтесь поудобней.
- Располагайтесь поудобнее.

Buyurun oturun.

Садитесь, пожалуйста.

Koltuklarınıza oturun.

Оставайтесь на своих местах.

Dik oturun.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

İstediğiniz yere oturun.

- Садись туда, куда хочешь.
- Присаживайтесь куда вам удобно.
- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Lütfen burada oturun.

Садитесь здесь, пожалуйста.

Lütfen kanepede oturun.

- Сядьте на диван, пожалуйста.
- Сядь на диван, пожалуйста.

Tekrar oturun Bayan Curtis.

Присядьте ещё раз... мисс Кёртис.

O, "oturun, lütfen", dedi.

Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."

Bir koltuğa oturun lütfen.

Присаживайтесь, пожалуйста.

O "lütfen oturun."dedi.

«Пожалуйста, садитесь», — сказал он.

Lütfen bu sandalyede oturun.

Пожалуйста, сядь на этот стул.

Oturun ve bir süre dinlenin.

Присядь и отдохни немного.

Bayanlar ve baylar, lütfen oturun.

Дамы и господа, садитесь, пожалуйста.

Oturun ve bir şey için.

Сядь и выпей чего-нибудь.

Lütfen oturun, hanımefendiler ve beyefendiler.

Прошу садиться, дамы и господа.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen oturun.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Oturun, lütfen.
- Oturmuş olarak kalın lütfen.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.
- Пожалуйста, не вставай.
- Сиди, пожалуйста.

- Ön koltukta oturun.
- Ön koltuğa binin.

- Садись на переднее сиденье.
- Садитесь на переднее сиденье.

Sessiz oturun ve bir şeye dokunmayın.

Сиди смирно и ничего не трогай.

Çabuk oturun çocuklar. Film çoktan başladı.

Садитесь скорей, дети. Фильм уже начался.

- Nereye istersen otur.
- Nereye isterseniz oturun.

- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Lüten buraya çıkıp masanın üstüne oturun.

Пожалуйста, поднимитесь сюда и садитесь за этот стол.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen otur.
- Lütfen oturun.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

Lütfen oturun ve adınız çağrılıncaya kadar bekleyin.

Займите, пожалуйста, место и подождите, пока не назовут Ваше имя.

- Lütfen oturun.
- Lütfen oturmuş biçimde kalın.
- Lütfen oturmaya devam edin.
- Lütfen ayağa kalkmayın.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.