Translation of "Olması" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Olması" in a sentence and their dutch translations:

Dikkatli olması gerek.

Hij moet oppassen.

Kullanışlı olması gerekiyordu,

Het is de bedoeling dat het praktisch is,

Bunu olması gerekmiyordu.

Dit had niet moeten gebeuren.

Ne olması gerekiyordu?

Wat hoorde er te gebeuren?

Bunun olması gerekmiyor.

Dat is niet de bedoeling.

Onun ne olması bekleniyor?

- Wat is dat dan?
- Wat moet dat voorstellen?

Bunu söylemiş olması imkansız.

- Het is onmogelijk dat ze dat gezegd heeft.
- Het is onmogelijk dat ze dat heeft gezegd.
- Het is onmogelijk dat zij dat heeft gezegd.
- Het is onmogelijk dat zij dat gezegd heeft.

Bunun olması gerekiyor mu?

Hoort dat te gebeuren?

Buzun radarda tamamen transparan olması.

omdat ijs voor radar doorzichtig is.

Onun kendini öldürmüş olması imkansız.

Het is onmogelijk dat ze zelfmoord gepleegd zou hebben.

John'u kaptan olması için seçtik.

We hebben John als aanvoerder gekozen.

İdeallerin olması iyidir, değil mi?

Het is goed idealen te hebben ..., denk je niet?

Duvarın çok yüksek olması gerekir.

De muur moet heel hoog zijn.

Tom'un acımasız olması Mary'yi şaşırttı.

Toms gebrek aan medeleven verbaasde Mary.

Sanırım bunun olması muhtemel değil.

Ik denk dat het niet waarschijnlijk is dat dat zal gebeuren.

Tom'un Mary'yi koruyor olması gerekiyor

Tom wordt geacht Maria te beschermen.

Sorun, şu çıkıntıların... ...çok keskin olması.

Het probleem is dat veel randen... ...vlijmscherp zijn.

Tom'un sana yalan söylemiş olması mümkündür.

Het is mogelijk dat Tom tegen je loog.

Çocuklar için birinin burada olması gerekiyor.

Iemand moet hier bij de kinderen blijven.

Onun hasta olması, beni çok kaygılandırıyor.

Dat ze ziek is, maakt mij erg ongerust.

Onun hâlâ hayatta olması bir mucize.

Het is een wonder dat zij nog leeft.

Tek bildiğim Tom'un yalan söylüyor olması.

Ik weet alleen dat Tom liegt.

Onu belediye başkanı olması için seçtiler.

Ze verkozen haar tot burgemeester.

John'u bizim kaptan olması için seçtik.

Wij hebben John als onze aanvoerder gekozen.

Sorun bunun çok fazlaya mal olması.

Het probleem is dat het te duur is.

Fadıl bir müslüman olması gerektiğini hissetti.

Fadil vond dat hij een moslim moest zijn.

Hepimizin yarın burada olması gerekiyor mu?

- Moeten we hier morgen allemaal zijn?
- Moeten we hier allemaal zijn morgen?

Tom, Mary'nin dikkatli olması gerektiğini söyledi.

Tom zei dat Mary voorzichtig moet zijn.

Tom'un memnun olması kolay değil mi?

Tom is gemakkelijk tevreden te stellen, nietwaar?

Modern tıptan kaçınanların olması ölü sayısını artırıyor.

Velen mijden westerse medicijnen... ...wat voor extra doden zorgt.

Bu kadar ortak yanım olması fikrine katlanamıyordum.

met iemand die er zulke racistische ideeën op nahield.

Gerçek bir mega şehirde olması gerektiği gibi,

zoals klinieken, ziekenhuizen,

Hayatlarında ilahi müdahaleler ve mucizeler olması için

Ze besteden zoveel tijd aan bidden om wonderen

Sanatçının sıkıntı çeken bir sanatçı olması beklentisindeyiz.

We verwachten van een kunstenaar dat hij het moeilijk heeft.

Daha aydınlık olması dişi aslanın avlanmasını zorlaştırıyor.

Het jagen wordt moeilijker voor de leeuwin.

Eğitim sisteminin daha fazla esnek olması gerekir.

Het onderwijssysteem moet flexibeler zijn.

Teknolojinin hazır olması 5-10 yıl alır.

- Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.
- Het zal vijf tot tien jaar duren voor de technologie zo ver is.

Onun hasta olması gerçeği beni gerçekten endişelendiriyor.

Het feit dat ze ziek is, maakt me echt zorgen.

İlginç olması şartıyla herhangi bir kitap olur.

Elk boek is goed, als het maar interessant is.

Cümlelerin ciddi olması gerektiğini de kim söylüyor?

Wie zegt dat zinnen serieus moeten zijn?

Gerçeğin hoş olması, işine gelmesi veya gelmemesinden bağımsız.

zelfs als het niet mooi is, goed uitkomt of prettig is.

Hikayeni anlatmana yardımcı olabilecek bir şey olması gerekir.

Het moet iets zijn dat je helpt om je verhaal te vertellen.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın dikkatli olmalıyız.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın... ...dikkat etmeliyiz.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Bu sayının çok küçük olması aslında büyük sürpriz.

Hun kleine aantal was eigenlijk een grote verrassing.

Çin'den daha açık ve özgür olması gereken toplumlarda

En in samenlevingen die opener en vrijer zouden zijn dan China,

Dünya dışı medeniyetlerin yaz aylarında başlamış olması gerekirdi.

Buitenaardse beschavingen kunnen in de zomermaanden zijn begonnen.

Suyu doldurabileceğiniz temiz ve saydam bir şişenizin olması

Een trucje, als je een doorzichtige fles hebt...

Ben salonun soğuk olması dışında konserden zevk aldım.

Het concert was leuk, maar het was wel koud in de zaal.

Jüpiter'e serbest olanın öküze de serbest olması gerekmez.

Wat Jupiter is toegestaan, is het rund nog niet toegestaan.

Sürekli sabırsızlıkla beklediğim bir şeyin olması için çabalarım.

Ik probeer altijd iets te hebben om naar uit te kijken.

Panzehirlerin dağıtımının kötü olması ve panzehir etkisinin tutarsız olmasının

...hoe slecht beschikbaar en slecht werkend het antigif is.

Halatı atmaya yardımcı olması için paraşüt kordonunu da kullanacağız.

We gebruiken parachutekoord om het touw erover te krijgen.

Buranın oldukça dar ve küçük olması iyi bir şey.

Dat het hier krap en klein is, dat is goed.

Bunun sebebi Tanrı'nın bize daha az kızgın olması değil,

vermoedelijk niet omdat God minder boos op ons is geworden,

Ortada bunca av olması başka jaguarları da buraya çekiyor.

Deze jachtmogelijkheden trekken ook andere jaguars aan.

Wellington sizi yendiğinden büyük bir general olması gerektiğini düşünüyorsunuz.

dat, omdat Wellington je versloeg, hij een groot generaal moet zijn.

Bir cevap olması gerekiyor. Her şeyin bir cevabı var.

Er moet een antwoord zijn. Op alles is er een antwoord.

Onun eskisi gibi olması için çok az umut var.

Er is weinig kans dat hij zal herstellen.

Tom'un bu raporu yazmış olması çok zayıf bir olasılıktır.

Het is zeer onwaarschijnlijk dat Tom dit rapport heeft geschreven.

Güçlü tendonlar olmadan kasların büyük olması bir işe yaramaz.

Zonder sterke pezen hebben grote spieren geen nut.

Paslı metal olması özellikle kötü. Tetanos böyle kapılır, pasta bulunur.

Roestig metaal is helemaal slecht. Dat is hoe je tetanus krijgt. Dat voedt op roest.

Yengecin en büyük sorunu, peşindeki avcının sıvı bir hayvan olması.

De krab wordt opgejaagd door een vloeibaar dier.

Bütün bir popülasyonun tek bir yerde olması çok büyük bir risk.

Het is een enorm risico om een populatie op één plek te hebben.

- Komik olması mı gerekiyor?
- Komik mi bu?
- Komik mi bu şimdi?

Moet dat grappig zijn?

- Geç olması hiç olmamasından daha iyidir.
- Geç olsun da güç olmasın.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Bay Ross'un bize öğrettiği diğer şey, oy vermenin aşırı derecede önemli olması.

Het andere dat meneer Ross ons leerde, is dat stemmen ontzettend belangrijk is.

Zor olan kısmı, çok fazla çıkıntı olması. Kayaların da ne kadar sağlam olduğunu bilmiyorum.

Het lastige is dat er veel overhang is. En ik weet niet hoe goed de steen is.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Maar de route is langzaam... ...en dat is een probleem voor de medicijnen in deze hitte.

- Tom'un günün bu vaktinde burada olması çok olağandışı.
- Tom için günün bu saatinde burada olmak çok sıra dışı.

Het is erg ongebruikelijk voor Tom om hier op deze tijd van de dag te zijn.

Tedaviyi reddetme hakkınız her zaman var, ama tercihinizin bu olması durumunda yaşanabilecek olası sonuçlarla ilgili açıklama yapmak durumundayım.

- U hebt altijd het recht om behandeling te weigeren, maar ik moet u de mogelijke gevolgen uitleggen als dat uw keuze is.
- Je hebt altijd het recht om behandeling te weigeren, maar ik moet je de mogelijke gevolgen uitleggen als dat je keuze is.

İnsanların açlık çektiği yerler varken, Japonya'da birçok yiyeceğin atıldığı bir sürü meskenlerin ve restoranların olması yüz kızartıcı bir gerçektir.

Het is een beschamend feit dat, terwijl er landen zijn waar mensen honger lijden, er in Japan veel huishoudens en restaurants zijn waar veel eten weggegooid wordt.

Hollanda kenti Maastricht'te 53 tane kilise olması gerekir, ama onlardan bazıları zaten mağaza, kafe ya da müze olarak kullanılır.

In de Nederlandse stad Maastricht zouden er 53 kerken moeten zijn; enkelen daarvan worden inmiddels als winkel, café of museum gebruikt.

Bu kadar çok av olması burayı ideal bir eğitim alanı yapar. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenen bir jaguar için mesela.

De hoeveelheid aan prooi maakt dit een ideaal trainingsgebied... ...voor een jonge jaguar die voor zichzelf moet zorgen.

"Fransızca öğrenmeye biraz ilgim var ama o zor değil mi?" "Hiç değil. İngilizceden 100 kat daha kolay!" "Gerçekten mi?" "Eh, en azından benim için öyle." "Bunun nedeni senin ana dilin olması gerçi"

"Het lijkt me wel leuk om Frans te leren, maar is het niet moeilijk?" "Helemaal niet, het is 100 keer makkelijker dan Engels!" "Echt waar?'' "Nou, voor mij tenminste." "Maar dat is omdat het je moedertaal is."