Translation of "Kaza" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Kaza" in a sentence and their dutch translations:

- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.

- Dat was geen ongeval.
- Het was geen ongeluk.

Kaza nerede oldu?

Waar is het ongeluk gebeurd?

Umarım kaza geçirmemiştir.

Ik hoop dat hij geen ongeluk heeft gehad.

Bir kaza değildi.

- Dat was geen ongeval.
- Het was geen ongeluk.

O, kaza değildi.

- Dat was geen ongeval.
- Dat was geen ongeluk.

Bir kaza geçirebilirsin.

Je zou een ongeluk kunnen krijgen.

Uçak kaza yaptı.

Het vliegtuig is neergestort.

Kaza nasıl oldu?

Hoe is het ongeval gebeurd?

Yol kaza nedeniyle kapandı.

De straat is afgezet omdat er een ongeval is gebeurd.

Tom bir kaza tanığıydı.

Tom was getuige van het ongeluk.

Kaza onun dikkatsizliğinden dolayıydı.

Het ongeval werd door zijn onoplettendheid veroorzaakt.

Kaza, bugünkü gazetede bildirildi.

Het ongeluk staat vermeld in de krant van vandaag.

Kaza, önceki gün oldu.

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

Polis kaza nedenini araştırıyor.

De politie onderzoekt de oorzaak van het ongeval.

Herhangi bir kaza istemiyoruz.

We willen geen ongelukjes.

Bu bir kaza değildi.

Dat was geen ongeval.

Kaza onun suçu değildi.

Het ongeluk was niet zijn schuld.

Bir kaza olduğunu sanmıyorum.

Ik denk niet dat dat een ongeval was.

Başka bir kaza oldu.

Er is weer een ongeluk gebeurd.

Tom'un uçağı kaza yaptı.

Toms vliegtuig stortte neer.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

Het ongeluk is niet jouw schuld.

Kaza cuma günü oldu.

Het ongeluk vond op vrijdag plaats.

O bir kaza geçirdi.

Hij had een ongeluk.

Kaza, önceki gün gerçekleşti.

- Het ongeluk is eergisteren gebeurd.
- Het ongeluk vond eergisteren plaats.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

Kaza, iki saat önce oldu.

Het ongeval gebeurde twee uur geleden.

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

Het ongeval kostte hem bijna het leven.

Tom büyük bir kaza geçirdi.

Tom heeft een ernstig ongeluk gehad.

Köşede korkunç bir kaza oldu.

Er is een verschrikkelijk ongeval gebeurd op de hoek.

Az önce bir kaza oldu.

Een ongeval deed zich juist voor.

Belki o bir kaza değildi.

Misschien was het geen ongeluk.

Bunun bir kaza olduğunu düşünüyorum.

Ik neem aan dat het een ongeluk was.

Kaza durumunda, hangi numarayı aramalıyım?

Naar welk nummer moet ik bellen bij een ongeval?

Sami ölümcül bir kaza geçirdi.

Sami heeft een dodelijk ongeluk gehad.

Maalesef kaza, bu değerli ilaçları mahvetmiş.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Kaza basit bir hatadan ortaya çıktı.

Het ongeval is het gevolg van een simpele vergissing.

Her yıl bir sürü kaza olur.

Ieder jaar gebeuren er veel ongelukken.

O kaza onun evinin yakınlarında oldu.

Dat ongeluk gebeurde vlak bij zijn huis.

Kaza dünden önceki gün meydana geldi.

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.

Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.

Kaza başarı için tüm umutlarını yıktı.

Het ongeluk ontnam hem alle hoop op succes.

Onun bir kaza olduğundan emin misin?

Weet je zeker dat het een ongeluk was?

O belli ki bir kaza değildi.

Het was duidelijk geen ongeluk.

Kaza nedeniyle okula çok geç gittim.

Door het ongeval ging ik te laat naar school.

Tom talihsiz bir kaza ile karşılaştı.

Tom werd met een ongelukkig ongeval geconfronteerd.

Bir kaza geçirdi ve bacağını kırdı.

Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken.

Otobüs sürücüsüne göre, o bir kaza değildi.

Volgens de buschauffeur was het geen ongeluk.

Bir çığlık ve sonra bir kaza duydum.

Ik hoorde een kreet en daarna een botsing.

Kaza meydana geldiğinde, o üç yıldır fabrikada çalışıyordu.

Hij had drie jaar in de fabriek gewerkt toen het ongeluk voorkwam.

Kısa süre içinde kaza yerinde büyük bir kalabalık toplandı.mıştı.

Er verzamelde zich gauw een grote menigte op de plaats van het ongeval.

Bu yıl geçen yıla göre daha az kaza vardı.

Er waren dit jaar minder ongelukken dan vorig jaar.