Translation of "Milli" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Milli" in a sentence and their arabic translations:

Milli Sanat Ödeneğinin ABD bütçesi

وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية،

Arjantin Milli Marşını söyleyebilir misin?

هل يمكنك غناء النشيد الوطني الارجنتيني؟

Estonya'nın kendi milli marşı vardır.

استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها .

Konser Milli Marş ile sona erdi.

الحفل اختتم بالنشيد الوطني .

Bu Zoom u kullanmaya Milli eğitim zorlamadı

لم يجبر التعليم الوطني استخدام هذا التكبير

Fransızlar sadece milli onurlarını kirleten yabancılar değillerdi

لم يكن الفرنسيون مجرد أجانب متغطرسين الدوس على شرفهم الوطني - هم

Yılın 2018 yılında gayri safi milli hasıla

عام الفين وثمانية عشر بلغ الناتج القومي لها اربعمائة

milli eğitim bakanı da bu konuyu konuşmak üzere 81 il milli eğitim müdürünü acil toplantıya çağırmış

دعا وزير التربية الوطنية 81 مديرا إقليميا للتربية الوطنية إلى اجتماع عاجل لمناقشة هذه القضية

Bu, Avusturya boyutundaki bir ülkenin Gayrisafi Milli Hasılası.

هذا بحجم إجمالي الناتج المحلي (GDP) لدولة مثل النمسا.

Milli Eğitim Bakanlığı yetkilileri canhıraş bir şekilde çalışıyorlar.

يعمل مسؤولو وزارة التعليم الوطني بلا هوادة.

Kanada milli marşının metni önce Fransızca olarak yazıldı.

كُتب اول مرة نَص النشيد الوطني لكندا في فرنسا.

Yaşlılar için yeni milli yardım hattını İngiltere'de piyasaya sürdüm,

أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا

Için en büyük zorluktu.Hepimiz krizin başlangıcında seçim yaptığımızda milli

كلنا لما اختار ببداية الازمة ما ميزوا بين الانتماء الوطني

Hem Hindistan'ın hem de Bangladeş'in milli marşları Rabindranath Tagore tarafından yazılmıştır.

كتب النشيد الوطني لكلا الهند و بنغلاديش بواسطة رابندراناث طاغور.

Saakaşvili iktidara geldiğinde Gürcistan'ın şimdiki milli marşı, 2004 yılında kabul edildi.

تم قبول النشيد الوطني الحالي لجورجيا في ٢٠٠٤ ، عندما جاء ساكاشفيلي الى السلطة.

Afganistan ve İran her ikisi de milli marşlarını 20.yüzyıl boyunca birkaç kez değiştirmişti.

غيّرَت كلاً من ايران و افغانستان نشيدهما الوطني عدة مرات خلال القرين العشرين.

Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibarıyla, sosyal güvenliğe hakkı vardır; haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı vardır.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.