Translation of "Traducción" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Traducción" in a sentence and their turkish translations:

- La traducción de esta frase es una traducción mala.
- La traducción de esta frase es una mala traducción.

Bu cümlenin çevirisi kötü bir çeviridir.

- Yo cambiaré esta traducción.
- Voy a cambiar esta traducción.

Bu çeviriyi değiştireceğim.

Estoy terminando mi traducción.

Çevirimi bitiriyorum.

La traducción es imposible.

Çeviri mümkün değil.

¿Está correcta esta traducción?

Bu çeviri doğru mu?

Esta traducción es absolutamente errónea.

Bu çeviri tamamen yanlış.

Esta traducción suscita algunas preguntas.

Bu çeviri birkaç soru ortaya çıkarır.

Esto fue una traducción precipitada.

Bu hızlı bir çeviriydi.

¡Muchas gracias por tu traducción!

Çevirin için teşekkür ederim!

Tengo muchos proyectos de traducción.

Benim birçok çeviri projem var.

- Compara tu traducción con la suya.
- Compare su traducción con la de él.

Senin çevirini onunkiyle kıyasla.

La traducción era fiel al original.

Çeviri orijinali ile uyumlu idi.

Mary leyó la traducción en alemán.

Mary Almanca çeviriyi okudu.

Prefiero la traducción a la enseñanza.

Çeviriyi öğretmenliğe tercih ederim.

Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.

Hiçbir çevirisi olmayan birçok cümle var.

Es difícil encontrar una traducción adecuada.

Uygun bir çeviri bulmak zor.

Hay muchas faltas en esta traducción.

Bu çeviride bir sürü hata var.

Tengo un nuevo proyecto de traducción.

Yeni bir çeviri projesi aldım.

¿Podríamos tener traducción instantánea para los jóvenes,

Dünyanın herhangi bir yerinde gençlerin kendi dilerinde

La traducción es fiel a la original.

Çeviri orijinaline göre doğru.

Todo matiz se perdió en la traducción.

Her nüans çeviride kaybolur.

Se dice que estudió traducción en Alemania.

Onun Almanya'da çeviri okuduğu söyleniyor.

¿Por qué es inútil la traducción automática?

Makine çevirisi neden kullanışsızdır?

La traducción es el arte del fracaso.

Çeviri başarısızlık sanatıdır.

Confieso que mi traducción no es perfecta.

Çevirimin mükemmel olmadığını itiraf ediyorum.

Compruebe usted esta traducción con el original.

Bu çeviriyi orijinali ile kontrol edin.

La traducción es la lengua de Europa.

Çeviri Avrupa'nın dilidir.

Tom trabaja para una agencia de traducción.

Tom bir çeviri bürosu için çalışıyor.

Esta traducción no vale ni un duro.

Bu malın kiymeti sıfırdır.

No puedes confiar en la traducción de computadora.

Bilgisayar çevirisine güvenemezsin.

La traducción de esta novela es muy mala.

Bu romanın çevirisi çok kötü.

He terminado un proyecto de traducción hace poco.

Henüz bir çeviri projesini bitirdim.

Compare una vez más la traducción y el original.

Çevirinizi bir kere daha orijinaliyle karşılaştırınız.

Se podría decir que esta traducción es históricamente correcta.

Bu çevirinin tarihsel açıdan doğru olduğunu söyleyebilirsin.

Esta frase no es una traducción. Es la original.

Bu cümle, çeviri değil. Orijinal.

No me sé la traducción de la palabra "oindre".

"oindre" sözcüğünün çevirisini bilmiyorum.

La traducción de Tokio es la "capital del este".

Tokyo'nun çevirisi "Doğu başkenti"dir.

La traducción directa es más fácil que la inversa.

Çevirmek, ters çevirmekden daha kolaydır.

Has añadido un comentario, no una traducción. Para añadir una traducción, pincha en el icono «あ→а» encima de la frase.

Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için cümle üzerindeki "あ→а" simgesine tıklayın.

Si una oración en islandés tiene una traducción en inglés, y la oración inglesa tiene una traducción en suajili, entonces indirectamente esto nos dará una traducción en suajili para la oración en islandés.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

- Las consecuencias de una traducción incorrecta pueden a veces ser catastróficas.
- Las consecuencias de una mala traducción a veces pueden ser catastróficas.

Yanlış bir çeviri sonucu bazen felaket olabilir.

La traducción nos ayuda a conocer mejor nuestra lengua materna.

Çeviri yapmak, bize ana dilimizi daha iyi bilmemizde yardımcı olur.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.

Compara tu traducción con la que está en la pizarra.

Çevirini tahtada olanla karşılaştır.

Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.

Bildiğim kadarıyla, bu mevcut tek çeviri.

Ella no sabía que había una traducción del Corán en hebreo.

Kuran'ın İbranice bir çevirisi olduğunu bilmiyordu.

El traductor dijo que la traducción estará lista para el lunes.

Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.

La traducción de la novela francesa le llevó más de tres meses.

Fransızca romanın çevirisi onun üç aydan daha fazla süresini aldı.

- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.

- Hiç çevrilmemiş bir sürü cümle var.
- Hiç çevirisi olmayan birçok cümle var.

La frase en inglés ha sido cambiada. Asegúrese de que esta traducción aún corresponda.

İngilizce cümle değiştirildi. Bu çevirinin hala eşleştiğinden emin olun.

- Una traducción es como una mujer. Si es bonita, no es fiel. Si es fiel, con toda seguridad no es bonita.
- La traducción es como una mujer. Si es hermosa, no es fiel. Si es fiel, seguro que no es hermosa.

Çeviri bir kadın gibidir. Güzelse güvenilir değildir. Güvenilirse kesinlikle güzel değildir.

Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Me gustaría que alguien me ayudase a hacer la traducción, ya que con mi nivel de inglés no podría hacerla correctamente.

Sahip olduğum İngilizce ile, bunu yeterince iyi çeviremem. Bu yüzden başka birinin çevirmeyi kabul etmesini çok isterim.

- La traducción de ese informe al francés llevó más de tres horas.
- Tardé más de tres horas en traducir ese informe al francés.

O raporu Fransızcaya çevirmek üç saatten daha fazla zamanımı aldı.