Translation of "Mandar" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Mandar" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Querés mandar un mensaje?
- ¿Quieres mandar un mensaje?

Bir mesaj göndermek ister misin?

- Tom quería mandar un mensaje.
- Tom quiso mandar un mensaje.

Tom bir mesaj göndermek istedi.

Quiero mandar un telegrama.

Bir telgraf göndermek istiyorum.

Voy a mandar flores.

Çiçekler göndereceğim.

Recuerda mandar la carta.

Mektubu postalamayı unutma.

Deberías mandar a retapizar ese sofá.

O kanepeyi yeniden döşettirmelisin.

La voy a mandar a California.

Onu Kaliforniya'ya gönderiyorum.

Tengo que mandar a reparar la tele.

Televizyonu tamir ettirmeliyim.

Tengo que mandar a reparar mi bicicleta.

Bisikletimi tamir ettirmeliyim.

Tengo que mandar a reparar mi computadora.

Bilgisayarımı tamir ettirmeliyim.

No te olvides de mandar esta carta.

Bu mektubu yollamayı unutma.

Tom me acaba de mandar un texto.

Az önce Tom'dan bir metin aldım.

Irán planea mandar un mono al espacio.

İran uzaya maymun göndermeyi planlıyor.

- No te olvides de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.
- No olvides mandar la carta.

Mektubu göndermeyi unutma.

No me gusta mandar postales cuando estoy de viaje.

Seyahatte iken kartpostal göndermeyi sevmiyorum.

Voy a mandar a mi hijo a la universidad.

Oğlumu üniversiteye göndereceğim.

Olvidé mandar tarjetas de año nuevo a mis amigos.

Arkadaşlarıma Yılbaşı kartları göndermeyi unuttum.

- ¡Mando yo, no mi mujer! - ¡Qué vas a mandar, querido!

Yöneten benim, karım değil. Sen öyle san canım.

Deberías mandar a un médico echarle un vistazo a eso.

Doktora gitsen iyi olur.

Fui a la oficina de correos a mandar una carta.

Bir mektup göndermek için postaneye gitti.

- Voy a echar esta carta al correo.
- Voy a mandar esta carta.

Ben bu mektubu postalayacağım.

- Ustedes deberían hacer reparar su coche.
- Deberías mandar a reparar su auto.

Onun arabasını tamir ettirmelisin.

No te prometo que vaya a responder, pero me podéis mandar un mensaje.

Söz vermiyorum ki cevap veririm, ama bana mesajlar gönderebilirsiniz.

- No se olvide de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.

Mektubu göndermeyi unutma.

- Incluso mi abuela puede enviar un mensaje.
- Hasta mi abuela puede mandar un SMS.

Büyükannem bile bir mesaj gönderebilir.

- Ustedes deberían hacer reparar su coche.
- Deberías mandar a reparar tu auto.
- Deberías arreglar tu coche.

Arabanı tamir ettirmelisin.

- Hasta mi abuela puede mandar un SMS.
- Hasta mi abuela sabe enviar mensajes por el móvil.

Büyükannem bile SMS gönderebilir.

Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos.

Sayfayı çevirerek, bir kitaptaki karakterleri; duygularını incitmeden aklımızdan çıkarabiliriz.

- En nuestra primera cita sacó su celular y empezó a escribir un mensaje a alguien. ¡No lo pude creer!
- En nuestra primera cita él sacó su celular y comenzó a mensajearse con alguien. ¡Yo no podía creerlo!
- En nuestra primera cita él sacó su móvil y empezó a mandar un mensaje. ¡No me lo podía creer!

İlk buluşmamızda cep telefonunu çıkardı ve birine mesaj yazmaya başladı. Ben buna inanamadım.