Translation of "Hablé" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Hablé" in a sentence and their turkish translations:

Hablé por teléfono.

- Telefonda konuştum.
- Ben telefonda konuştum.

Hablé con amigos.

Ben arkadaşlar ile konuştum.

Hablé con Tom.

Tom'la konuştum.

Hablé de leones.

- Aslanlar hakkında konuştum.
- Aslanlardan söz ettim.

Hablé con él.

Onunla konuştum.

Hablé con ella.

Onunla konuştum.

Hablé sobre la música.

Ben müzik hakkında konuştum.

Le hablé a ella.

Onunla konuştum.

Hablé con mis padres.

Ben ebeveynlerimle konuştum.

Ayer hablé con Tom.

Ben dün Tom'la konuştum.

No hablé con ellos.

Onlarla konuşmadım.

- Hablé.
- Hablaba.
- Charlé.
- Charlaba.

Konuştum.

- Hablé con ella durante una hora.
- Hablé con ella por una hora.

Bir saat onunla konuştum.

Verdaderamente hablé con demasiada severidad.

Gerçekten çok sert konuştum.

Yo hablé después de él.

Ben ondan sonra konuştum.

Hablé con ella una hora.

Onunla bir saat konuştum.

Hablé con Tom en francés.

Tom'la Fransızca konuştum.

Después, no hablé con ellos.

Daha sonra, onlarla konuşmadım.

Hablé con el embajador polaco.

Polonya büyük elçisi ile konuştum.

No hablé directamente con Tom.

Tom'la direkt olarak konuşmadım.

Hablé con Tom esta mañana.

Bu sabah Tom'la konuştum.

Hablé con Tom el lunes.

Ben pazartesi günü Tom'la konuştum.

Hablé con nuestro personal de ventas.

Bizim satış elemanlarıyla konuştum.

Hablé con ella por una hora.

Ben bir saat onunla konuştum.

Yo hablé con la mismísima actriz.

Aktrisin kendisiyle konuştum.

Hablé por teléfono con mi tío.

Telefonda amcamla konuştum.

No vi, no oí, no hablé.

Görmedim, duymadım, konuşmadım.

Hablé con ella durante una hora.

Bir saat boyunca onunla konuştum.

Yo hablé con el embajador polaco.

Polonya büyük elçisi ile konuşan bendim.

Le hablé a Tom sobre él.

Ben bu konuda Tom'la konuştum.

Yo hablé con él acerca del asunto.

Konu hakkında onunla konuştum.

Hablé con Tom, y decidimos ir también.

Onu Tom'la konuştum, ve biz de gitmeye karar verdik.

Hablé con Tomás acerca de mis sentimientos.

Duygularım hakkında Tom'la konuştum.

Hablé con María acerca de mis sentimientos.

Duygularım hakkında Mary ile konuştum.

Hablé un poco con Aki sobre ropa.

Giysiler hakkında Aki'yle biraz konuştum.

Yo sí hablé, pero nadie me escuchó.

Konuştum ama hiç kimse beni dinlemedi.

Hablé con Tomás un par de veces.

Tom'la birkaç kez konuştum.

Hablé con una organización que recientemente había decidido

Yakın zamanda Y kuşağını elde tutmak amaçlı

Entonces hablé con mis muy tradicionales padres coreanos,

Böylece bir hayli geleneksel olan Koreli ailemin yanına,

Sí, hablé con el presidente de la empresa.

Evet, şirket başkanı ile konuştum.

Él es el doctor de quien hablé ayer.

O, dün konuştuğum doktordur.

- Hablamos por teléfono.
- Hablé con él por teléfono.

Onunla telefonda konuştum.

Hablé con él cuando estábamos en el cine.

Onunla konuştum biz sinemadayken.

Éste es el libro del que te hablé.

Sana söylediğim kitap bu.

- Conversé con mi familia.
- Hablé con mi familia.

Ben ailemle konuştum.

Es el diccionario del que te hablé ayer.

Dün sana bahsettiğim sözlük bu.

- Hablé suficientemente alto para que me oiga todo el mundo.
- Hablé tan alto como para ser oído por todos.

Herkes tarafından duyulabilecek kadar yüksek sesle konuştum.

La chica de la que te hablé vive aquí.

Sana bahsettiğim kız burada yaşıyor.

Hablé un poco con John después de la reunión.

Ben toplantıdan sonra John ile küçük bir sohbet yaptım.

Hablé con el joven que parecía ser el mayor.

En büyük görünen delikanlıyla konuştum.

Hablé por teléfono con él ayer en la noche.

Dün gece onunla telefonda konuştum.

Ésta es la ciudad de la que te hablé.

Bu sana bahsettiğim şehir.

- No hablé con Tom.
- No he hablado con Tom.

Tom'la konuşmadım.

Después de entregar mi presentación hablé con cada uno,

Sunumumu yaptıktan sonra oradakilerin her biriyle konuştum

La chica de la que te hablé vive en Kioto.

Sana bahsettiğim kız Kyoto'da yaşıyor.

Yo hablé alto para que todo el mundo pudiera oírme.

Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum.

El hombre con el que hablé era alemán, no americano.

- Muhatabım bir Amerikalı değil Almandı.
- Konuştuğum adam Amerikalı değil Almandı.

Hablé con Tom y Mary mientras estaba esperando a John.

John'u beklerken Tom ve Mary ile konuştum.

Hablé con mis padres acerca de estudiar en el extranjero.

Yurtdışında okumam hakkında ailemle konuştum.

Esta es la mujer de la que te hablé anoche.

Bu dün gece sana bahsettiğim kadın.

El ministro con el que hablé recientemente está de acuerdo conmigo.

Geçenlerde konuştuğum bakan, benimle aynı fikirde.

Hablé con el joven, que parecía ser mayor que la niña.

Ben çocukla konuştum, ki o kızdan daha yaşlı görünüyordu.

Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que hablé francés.

Son kez Fransızca konuştuğumdan beri uzun zaman oldu.

Ayer fue la primera vez que hablé con Tom en francés.

Dün ilk kez Tom'la Fransızca konuştum.

Me gustaría presentarte al caballero del que te hablé el otro día.

Seni geçen gün bahsettiğim beyefendiyle tanıştırmak istiyorum.

Este es uno de los diccionarios de los que te hablé ayer.

- Bu dün sana bahsettiğim sözlüklerden biri.
- Bu, sana dün bahsettiğim sözlüklerden biri.

Me he quedado embarazada del arpista finlandés del que te hablé anoche.

Geçen gece sana bahsettiğim Fin arpçıdan hamile kaldım.

- Aunque hablaba en francés, ellos no entendieron.
- Aunque hablé en francés, ellos no entendieron.

Fransızca konuşmama rağmen onlar anlamadılar.

- Fuimos a la cafetería que te conté.
- Fuimos a la cafetería sobre la que te hablé.

Sana hakkında bahsettiğim kafeye gittik.

- He hablado con Tom hace un minuto.
- Hablé con Tom hace unos pocos minutos.
- Tom y yo hemos hablado hace nada.

Sadece birkaç dakika önce Tom'la konuştum.

Hablé con Tom por más de una hora hasta que él dijo algo que hizo darme cuente de que él no era un hablante nativo.

Bana onun yerli konuşur olmadığını fark ettiren bir şey söylemeden önce Tom'la bir saatten fazla konuştum.