Translation of "Echa" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Echa" in a sentence and their turkish translations:

- Echa el cerrojo.
- Echa el candado.

Onu kilitle.

Echa una ojeada.

Bir göz at.

Tom te echa de menos.

Tom seni özlüyor.

Ella le echa de menos.

O onu özlüyor.

Ven y echa una mano.

Gel ve yardım et.

Esa estufa echa mucho humo.

Bu soba çok fazla tütüyor.

Mary echa de menos Boston.

Mary Boston' u özlüyor.

Ven y echa un vistazo.

- Bir göz atmaya gel.
- Gel ve bir göz at.
- Gel bir baksana.
- Gelip bir bak.

él echa una mano sobre esto

bu işe bir el atar

Tomás echa de menos a María.

Tom, Mary'yi özlüyor.

Echa una mirada a tu alrededor.

Çevrenize bir göz atın.

Echa algo más de leña al fuego.

Ateşe biraz daha odun koy.

Y ella les echa mucho de menos.

Ve o onları çok özlüyor.

Tom echa mucho de menos a Mary.

Tom, Mary'yi çok özlüyor.

Él echa de menos a su familia.

Ailesini özlüyor.

echa un vistazo a ese país gigante Alemania

o dev ülke Almanya'ya bir bakın

Tom se echa demasiado azúcar en el té.

Tom çayına çok fazla şeker koyar.

¿Dónde está el que me echa la culpa?

Beni suçlayan nerede?

Tom no le echa azúcar a su café.

Tom kahvesine şeker koymaz.

Cuando el ajo esté dorado, echa el pescado.

Sarımsaklar altın sarısıyken, balıkları ekleyin.

Tom no quiere admitir cuánto echa de menos a Mary.

Tom Mary'yi ne kadar özlediğini itiraf etmek istemiyor.

Tom normalmente les echa mostaza y ketchup a sus completos.

Tom genellikle sosisli sandviçlerinin üzerine hardal ve ketçap koyar.

- Por favor, cierra las cortinas.
- Echa las cortinas, por favor.

Lütfen perdeleri kapatın.

- Mi padre nos echa de menos a mi madre y a mí.
- Mi padre nos echa de menos a mí y a mi madre.

Babam beni ve annemi özlüyor.

Mira la cantidad de recursos echa un vistazo a los artículos

kaynak sayısına bir bakın yazılara bir bakın

Ella le echa de menos, especialmente en los días de lluvia.

O, onu özlüyor, özellikle yağmurlu günlerde.

Ella me echa la culpa de que nuestro matrimonio no vaya bien.

O evlilik hayatımızın iyi gitmediği gerçeği için beni suçluyor.

- Añade más sal a la sopa.
- Echa más sal a la sopa.

Çorbaya biraz daha tuz ekleyin.

- Mary echa de menos a su marido.
- Mary añora a su marido.

Mary kocasını özlüyor.

La vida es lo que se os echa encima mientras estáis haciendo planes.

Hayat siz plan yaparken başınıza gelenlerdir.

- Echa agua en este cubo, por favor.
- Por favor, llena este balde con agua.

Lütfen bu kovayı suyla doldur.

Echa un vistazo a los jugadores de hoy, la mayoría de ellos no son sinceros

bugünkü oyunculara bir bakın çoğu samimi gelmiyor bize

- Mi madre toma una siesta todas las tardes.
- Mi madre se echa una siesta todas las tardes.

Annem her öğleden sonra bir şekerleme yapar.

- El váter no funciona.
- La cisterna no funciona.
- La cisterna no echa agua.
- La cisterna no tiene agua.

Tuvaletin sifonu çalışmıyor.

Pero cuando cae el hacha, él echa la cabeza hacia atrás ... y el hacha que cae le corta las manos

saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

- Hay alguien en la puerta principal. Mira a ver quien es.
- Alguien está en la puerta principal. Ve y echa un vistazo para saber quién es.

Ön kapıda biri var. Git ve kim olduğunu anla.