Translation of "Deshacer" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Deshacer" in a sentence and their turkish translations:

¿De qué me puedo deshacer?

Neyden kurtulabilirim?

- ¿Es algo de lo que te puedas deshacer?
- ¿Es algo de lo que te puedes deshacer?

O kurtulabileceğin bir şey mi?

Él se quiere deshacer de sus libros.

O, kitaplarından kurtulmak istiyor.

Tom no se puede deshacer de su tos.

Tom öksürüğünden kurtulamıyor.

Tom se va a deshacer de su auto viejo.

Tom eski arabasından kurtuluyor.

- No puedo deshacer este nudo.
- No puedo desatar este nudo.

Bu düğümü çözemiyorum.

Se acabó, me tengo que deshacer de él, no más Facebook.

Ondan kurtulmak zorundayım. Daha fazla Facebook yok, bunu yapmıyorum.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

Vehículos que el estado se va a deshacer o va a vender. Los arreglamos.

Devletin artık ihtiyaç duymayıp satmayı planladığı taşıtları tamir ettik.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.
- Lo pasado, pasado es.

Olan oldu.

- No me puedo deshacer de este dolor de cabeza.
- No logro deshacerme de este dolor de cabeza.
- Este dolor de cabeza no se me va.

Bu baş ağrısından kurtulamıyorum.