Translation of "Trata de" in Russian

0.186 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their russian translations:

Trata de encontrarlo.

- Попробуй его найти.
- Попробуй её найти.
- Попробуйте его найти.
- Попробуйте её найти.
- Постарайся её найти.
- Постарайся его найти.
- Постарайтесь его найти.
- Постарайтесь её найти.

Trata de averiguarlo.

- Постарайся это выяснить.
- Постарайтесь это выяснить.
- Попробуй это выяснить.
- Попробуйте это выяснить.

Trata de disfrutar.

Постарайся повеселиться.

¡Trata de calmarte!

Постарайся успокоиться.

Trata de recordar.

- Попытайся вспомнить!
- Попытайтесь вспомнить!

Trata de descansar.

- Попробуй отдохнуть.
- Постарайся отдохнуть.
- Постарайтесь отдохнуть.

Trata de controlarte.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

No se trata de suerte, se trata de habilidad.

Речь идёт не об удаче, а об умении.

Trata de ser puntual.

- Постарайтесь быть вовремя.
- Постарайся быть вовремя.

Trata de no vomitar.

Постарайся, чтобы тебя не вырвало.

Y trata de ayudarlos.

и попытаться помочь им.

Se trata de adorar.

Это все о тематике.

Se trata de hallar conexiones.

Помните, мы пытаемся раскрыть связи.

No se trata de presuponer

Это совсем не мифология, не символизм

Cuando se trata de patria

Когда дело доходит до родины

Si se trata de características

если это особенность

Trata de mejorar tu inglés.

Попробуйте улучшить свой английский.

Trata de pensar al respecto.

Попробуй подумать об этом.

Trata de ir más despacio.

- Попытайся идти медленнее.
- Попытайтесь идти медленнее.

Trata de ser valiente, Tom.

Постарайся быть храбрым, Том.

¿Sólo se trata de dinero?

Дело только в деньгах?

Se trata de carne picada.

Это фарш.

No se trata de eso.

Речь не об этом.

Se trata de tu futuro.

Речь идет о твоем будущем.

Cuando se trata de anuncios.

когда дело касается рекламы.

Si se trata de criptomonedas

Являются ли это криптотермины

Se trata de crear páginas

Речь идет о создании страниц

Se trata de la longevidad.

Это о долголетии.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Кейт старается ходить на цыпочках.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Он построен по предложениям, а не по словам.

No se trata de los hechos,

в самом деле не о происшествиях,

Se trata de su versión informatizada,

Это их электронный вариант,

Se trata de mantener el equilibrio...

Тут все дело в балансе.

Se trata de ir más despacio,

Важно замедлиться,

Se trata de la belleza pura.

Это чистая красота.

Kate trata de andar de puntillas.

Кейт старается ходить на цыпочках.

Trata de cumplir con tu deber.

Старайся выполнять свои обязанности.

Él trata de mejorar su inglés.

Он пытается улучшить свой английский.

Aquí no se trata de eso.

Здесь речь не об этом.

Este libro trata de las estrellas.

Эта книга о звёздах.

Trata de pensar en otra cosa.

Старайся думать о другом.

Trata de dar un buen ejemplo.

Постарайтесь служить хорошим примером.

La aritmética trata de los números.

Арифметика занимается числами.

Se trata de una enfermedad infecciosa.

Речь идёт о заразной болезни.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

О чём это?

No se trata de un chiste.

Это не шутка!

Se trata de una enfermedad tropical.

Речь идёт о тропической болезни.

No se trata de ganar dinero.

Дело не в зарабатывании денег.

Cuando se trata de acciones sociales,

когда речь заходит о социальных долях,

Se trata de readaptar el contenido.

Это содержание перепрофилирование.

Se trata de herramientas de marketing.

все о маркетинговых инструментах.

En estos días, se trata de

В эти дни, это примерно

Cuando se trata de Abraham Lincoln.

когда дело касается Авраама Линкольна.

No se trata de ser amplio,

дело не в том, чтобы стать широким,

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

- Старайтесь видеть вещи такими, какие они есть.
- Старайся видеть вещи такими, какие они есть.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

хочет ли человек использовать такое оружие или попытаться использовать его или попытаться сделать

Trata de no quedarte en la comodidad

Пытайтесь не задерживаться в зоне комфорта

Se trata de servir a los demás.

это служение другим людям.

Pero cuando se trata de cumplir objetivos,

Но когда речь идёт о постановке цели,

Cuando ya no se trata de privacidad,

когда она делает из приватности

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Все упирается в навыки, знания и риск.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

Все дело в навыках, знаниях и рисках.

La gente te trata de manera diferente.

люди относятся к вам иначе.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Так что это были два расходящихся пути,

Se trata de indicadores de adicción comportamental.

Всё это явные признаки поведенческой зависимости.

Esa persona trata de leer un libro,

пытается читать книгу,

Se trata de una habilidad vital crítica.

это критически важный навык.

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

Его я воспринимаю как создателя общих реликвий.

La astronomía trata de estrellas y planetas.

Астрономия занимается звёздами и планетами.

Él trata de impresionar a sus amigos.

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Él trata de mostrarse como un pacifista.

Он пытается представить себя в качестве миротворца.

Trata de tener paciencia con los demás.

Попробуй быть толерантным к остальным.

Este libro no se trata de lingüística.

Эта книга не о лингвистике.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?

El gobierno trata de desarrollar nuevas industrias.

Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

Tom siempre trata de imponer su voluntad.

Том всегда пытается навязать свою волю другим.

Cuando se trata de impulsar tu ranking

когда дело доходит до повышения вашего рейтинга

Cuando se trata de optimizar su sitio

когда дело доходит до оптимизации вашего сайта

Cuando se trata de YouTube y videos,

когда дело доходит до YouTube и видео,

No se trata de tener mucho tráfico.

Речь идет не о большом трафике.

No se trata de crear 5,000 páginas.

Речь идет не о создании 5000 страниц.

Se trata de un ROI para ellos.

Для них все окупаемость.

No se trata de salir por ahí

Дело не в том, чтобы отправиться туда

Cuando se trata de encontrar un nicho,

когда дело доходит до поиска ниши,

No se trata de tener la mayor cantidad de fanáticos se trata de tener la mayor cantidad

речь идет не о том, чтобы поклонников это о том, чтобы иметь наибольшую сумму

Se trata de enfocarse, y eliminar las distracciones.

Это значит сосредоточиться и исключить отвлекающие факторы.

Idealmente, se trata de usar otro método diferente;

В идеале нужно использовать другой метод,

Todo se trata de mejorar nuestra nota personal,

К этому относится улучшение наших оценок,

Normalmente su cerebro trata de descifrar las palabras

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Se trata de algo que todo el mundo

У любого человека