Translation of "Toque" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Toque" in a sentence and their russian translations:

¡No lo toque!

- Не трогай его!
- Не прикасайся к нему!

¡No la toque!

- Не трогайте её.
- Не прикасайтесь к ней.

¡No toque ese botón!

Не прикасайтесь к этой кнопке!

No toque las flores.

Не трогай цветы.

¡No toque la mercancía!

Не трогайте товары руками!

¡Ya lo haré al toque!

Сейчас же сделаю!

No dejes que lo toque.

- Не позволяй ему к этому прикасаться.
- Не разрешай ему это трогать.

Quiero que toque la guitarra.

Я хочу, чтобы он сыграл на гитаре.

Por favor no me toque.

Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.

No quiero que nadie toque esto.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь это трогал.

No quiero que él me toque.

Я не хочу, чтобы он дотрагивался до меня.

Esta casa necesita un toque femenino.

- Этому дому нужна женская рука.
- Этому дому не хватает женской руки.

No toque la mercancía, por favor.

Пожалуйста, не трогайте товары.

Para que cuando me toque a mí,

и когда наступит моя очередь,

Tom no quiere que ninguno lo toque.

Том не хочет, чтобы кто-то его трогал.

No me toque con sus manos sucias.

- Не трогайте меня своими грязными руками.
- Не прикасайтесь ко мне своими грязными руками.

No quiero que nadie toque mi guitarra.

Я не хочу, чтобы кто-то трогал мою гитару.

Tom no quiere que Mary lo toque.

Том не хочет, чтобы Мэри к нему прикасалась.

¿Qué tal si añadimos un toque de pimienta?

Как насчёт добавить чуток перца?

Se impuso un toque de queda en la ciudad.

В городе был введён комендантский час.

El toque de queda es a las 10 pm.

Комендантский час начинается с 10 вечера.

- Déjalo que toque tu guitarra.
- Déjale tocar tu guitarra.

Дай ему поиграть на твоей гитаре.

¡Suelta mi brazo! No soporto que la gente me toque.

Отпусти мою руку! Я не выношу, когда люди меня трогают.

- Por favor no me toque.
- Por favor no me toques.

Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.

Cuando los tiempos están llegando toque con su fuerza de trabajo

когда время коснуться своей рабочей силы

- No toque las flores.
- No toquen las flores.
- No toquéis las flores.

Не трогай цветы.

- Esta toalla es áspera al toque.
- Esta toalla es áspera al tacto.

На ощупь это полотенце грубое.

No te saltes el toque de queda si no quieres que te castiguen.

Не забывай про комендантский час, если не хочешь, чтобы тебя наказали.

- No toques ese libro.
- No toquéis ese libro.
- No toque ese libro.
- No toquen ese libro.

- Не прикасайтесь к этой книге.
- Не трогайте эту книгу.
- Не прикасайся к этой книге.
- Не трогай эту книгу.

- No toques la hierba.
- No toquéis la hierba.
- No toque la hierba.
- No toquen la hierba.

- Не касайся травы.
- Не трогай траву.

El reloj de péndulo no sirve solo para indicar la hora, también es un adorno que da un toque de glamour a tu hogar.

Часы с маятником не только служат для указания времени, но являются также и украшением, придающим оттенок гламура твоему дому.

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?