Translation of "Temas" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Temas" in a sentence and their russian translations:

Y temas

и темы.

- Hablamos de varios temas.
- Hemos hablado de varios temas.
- Conversamos acerca de varios temas.

Мы говорили на разные темы.

Toca muchos temas.

- В нём затрагиваются многие темы.
- Он затрагивает много тем.

No hay temas prohibidos.

Больше не существует запретных тем.

Hablamos de varios temas.

- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.

Hablaron de varios temas.

- Они говорили на различные темы.
- Они разговаривали на разные темы.

Algunos temas son eternos.

- Некоторые темы непреходящи.
- Некоторые темы вечны.

No temas tus temores.

- Не бойся своего страха.
- Не бойтесь своего страха.

¡Irá bien, no temas!

Всё будет хорошо, не бойся!

Sobre temas específicos detallados.

о конкретных подробных разделах.

O temas o titulares.

или темы или заголовки.

¡No temas, no es nada!

Не бойся, ничего страшного!

¡No le temas al demonio!

Не бойся демона!

Hemos hablado de muchos temas

Мы обсудили многие темы.

- No tengas miedo.
- No temas.

- Не бойся.
- Ничего не бойся.

Esta conferencia trató muchos temas.

На этой конференции было затронуто много тем.

Y cuando digo temas detallados,

И когда я говорю подробные темы,

Hay algunos temas por ahí

Там есть несколько тем

Últimamente no hay muchos temas buenos.

В наши дни выпускается очень мало хорошей музыки.

Él tiene muchos temas de conversación.

У него всегда найдется тема для разговора.

Él tiene conocimiento de diversos temas.

У него есть познания во многих сферах.

Discutimos una amplia gama de temas.

Мы обсудили большой круг тем.

Nunca le temas a cometer errores.

Никогда не бойся наделать ошибок.

La conversación derivó hacia otros temas.

Разговор перешёл на другие темы.

Enlazar temas relacionados con la construcción.

связать связанные с зданием темы.

A medida que incursionaba en estos temas,

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

Muchas parejas discuten sobre temas sin importancia.

Много пар ссорятся по пустякам.

Tenemos temas importantes sobre los que hablar.

Нам нужно обсудить важные вопросы.

Siembra cizaña sacando temas de conversación polémicos.

Он сеет раздоры, поднимая спорные темы.

Y algunos de los temas fueron regurgitados

и некоторые из тем были опрокинуты

En lugar de crear mis propios temas

Вместо того, чтобы создавать собственные темы

Sobre cómo se relacionan con estos grandes temas.

когда сталкиваются с ними в жизни.

Él pidió que se evitaran los temas delicados.

Он попросил избегать щекотливые темы.

Hablar de temas religiosos es un asunto delicado.

Разговор на религиозные темы является деликатным делом.

No sé qué temas saldrán en el examen.

Я не знаю, какие темы будут на экзамене.

Estos últimos temas no saldrán en el examen.

Этих последних тем не будет на экзамене.

Todos los otros temas en torno a SEO ".

все другие темы вокруг SEO ».

Ya sea a través de temas de WordPress,

Будь то через темы WordPress,

Temprano sin publicidad y ayudar a elegir temas futuros.

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

Temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

Mucha gente piensa temas de palabras clave, todo esto,

Многие думают о ключевые слова, все это,

Debería estar en unos que están en nuevos temas

он должен быть на одном на новые темы

Está construyendo enlaces a través de temas de WordPress.

строит ссылки через темы WordPress.

Acabo de encontrar todo el temas populares de WordPress

Я только что нашел все популярные темы WordPress

Acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

No le temas a los errores al hablar en inglés.

Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.

"¡Ay mamá! ¿Qué fue eso?" - "No temas. Es el viento".

"Ой, мамочки. Что это было?" - "Не бойся. Это ветер".

- No temas a nada.
- No le tengas miedo a nada.

Ничего не бойся.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

Не бойся неожиданностей, а приготовься к ним.

Y luego compré una tonelada de los temas de WordPress.

и затем я купил тонну из тем WordPress.

Y compré los temas, correcto no solo de la persona

и я купил темы, право не только от человека

Estoy hablando de estos gratis temas que no cuestan dinero

Я говорю об этих бесплатных темы, которые не стоят денег.

Entonces, digamos que el creador de uno de los temas

Итак, скажем, создатель одной из тем

Porque estaba comprando todo los temas más populares de WordPress

потому что я покупал все Самые популярные темы WordPress

Después de un rato, corres fuera de temas para producir.

Через некоторое время вы запускаете из тем для производства.

No empieces si tienes miedo, y una vez empezado no temas.

Боишься - не начинай, начал - не бойся.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

Algunos temas son tan serios que sólo podemos bromear sobre ellos.

Некоторые темы настолько серьёзные, что нам остаётся только шутить про них.

A veces es simplemente mejor evitar temas que pueden ser controvertidos.

Иногда лучше всего избегать тем, которые могут быть спорными.

Que son muy similares a la temas de contenido más populares.

которые очень похожи на самые популярные темы содержания.

Mira el que obtiene el menor cantidad de temas de búsqueda,

посмотрите на тот, который получает наименьшее количество поисковой темы,

Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.

К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.

Así que no es de extrañar que sea difícil hablar de estos temas.

Вот поэтому так тяжело говорить об этом.

Incluso si esos temas nos sacaban de nuestra zona de confort de la amistad.

даже если эти темы выведут наши дружеские отношения из зоны комфорта.

Soy como una pestaña de acceso directo para investigar y contarte sobre estos temas

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах

No temas, pequeña Vasilisa. Ve adonde has sido enviada. Mientras yo esté contigo ningún daño vendrá a ti desde la vieja bruja.

Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.