Translation of "Seriamente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Seriamente" in a sentence and their russian translations:

Estás seriamente enfermo.

Ты серьёзно болен.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Давайте поговорим серьёзно о вашем будущем.

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

Ты серьёзно думаешь развестись?

Hablemos seriamente de tu futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Quiero hablar seriamente con usted.

- Я хочу с тобой серьёзно поговорить.
- Я хочу поговорить с вами серьёзно.
- Я хочу с вами серьёзно поговорить.

Tom podría resultar seriamente lastimado.

Том мог серьёзно пострадать.

¿Estás pensando seriamente en irte?

- Ты всерьёз думаешь об отъезде?
- Вы всерьёз думаете пойти?
- Вы всерьёз думаете поехать?
- Ты всерьёз думаешь пойти?
- Ты всерьёз думаешь поехать?

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

Вы серьёзно хотите ввязаться в это?

- Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con usted.
- Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente contigo.
- Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con vos.

- Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.
- Николай Алексеевич, мне нужно серьёзно с Вами поговорить.

¿Estás pensando seriamente en no ir?

- Ты действительно собираешься не идти?
- Ты действительно не собираешься идти?
- Вы действительно собираетесь не идти?
- Вы действительно не собираетесь идти?

Creen seriamente en la existencia de zombis.

Они, да, они искренне верят в существование зомби.

Nuestro sistema educativo requiere ser seriamente reformado.

Наша образовательная система нуждается в серьёзном обновлении.

Se dice que ella está seriamente enferma.

Говорят, что она серьёзно больна.

¿Estás pensando seriamente en comprar ese cacharro?

Вы серьёзно думаете купить этот старый автомобиль?

Hablamos seriamente el uno con el otro.

Мы серьёзно поговорили.

¿Estás pensando seriamente en tener un bebé?

Ты всерьёз думаешь завести ребёнка?

Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con usted.

Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.

¿Estás pensando seriamente en conducir la noche entera?

Ты серьёзно собираешься вести машину всю ночь?

¿Estás pensando seriamente en comenzar tu propio negocio?

Ты всерьез думаешь начать собственное дело?

¿Estás pensando seriamente en comprar un computador de esa tienda?

Ты серьезно собираешься купить компьютер в этом магазине?

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?

Más pronto o más tarde, tendremos que afrontar el problema seriamente.

Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.

Tengo la impresión de que usted bajo ningún costo quiere conversar seriamente sobre este tema conmigo.

У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.