Translation of "Señora" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Señora" in a sentence and their russian translations:

Sí, señora.

Да, госпожа.

¿Le puedo ayudar, señora?

Я могу вам помочь, сударыня?

¿Conoces a esta señora?

Ты знаешь эту женщину?

Esta señora es médica.

Эта женщина - врач.

Por favor, siéntese, señora.

Пожалуйста, сядьте, мадам.

¿Cómo está usted, señora Jones?

Как поживаете, госпожа Джонс?

Señora Crouch, ¿tiene usted empleo?

Миссис Крауч, у Вас есть работа?

Esa señora es muy guapa.

- Эта госпожа очень красивая.
- Эта сеньора очень красивая.

Esta es la señora Curtis.

Это мисс Кёртис.

No conozco a esta señora.

Я не знаю эту даму.

Una señora nos ha hablado sobre

Там была женщина, она рассказывала нам о том,

"Buenas tardes señor". "Buenos días señora".

«Доброе утро, сэр». «Доброе утро, мэм».

Señora Hughes, éste es Peter Brown.

Миссис Хьюз, это Питер Браун.

La señora Kanda puede nadar bien.

Госпожа Канда хорошо плавает.

¿Sabes dónde vive la señora Hudson?

Знаешь ли ты, где живет миссис Хадсон?

¿Cuántos sirvientes quiere contratar esa señora?

Сколько слуг хочет нанять та госпожа?

La gente ahora tiende a llamarle “Señora”,

В последнее время к ней всё обращаются как «мэм»,

Esa señora tiene más de ochenta años.

Этой женщине больше 80 лет.

La señora tiene más de ochenta años.

Этой госпоже больше 80 лет.

¿La señora Smith es profesora de inglés?

Миссис Смит — учитель английского?

¿Quién es la señora del sombrero rojo?

Кто та женщина в красной шляпе?

- Señorita Ionescu, deseo preguntarle algo.
- Señora Ionescu, me gustaría preguntarle algo.
- Señora Ionescu, querría hacerle una pregunta.

Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить.

La señora Smith es nuestra profesora de inglés.

Миссис Смит - наша преподавательница английского.

La señora Klein entrega un test cada viernes.

Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.

Esa señora te miró raro cuando dijiste eso.

Эта сеньора странно на тебя посмотрела, когда ты это сказал.

La señora de la limpieza interrumpió la conversación.

Уборщица прервала разговор.

Esta señora estaba casi siempre de mal humor.

Эта женщина была почти всегда не в духе.

Cuando abrí el probador, había una señora adentro.

Когда я открыл примерочную кабинку, там была женщина.

La señora Ogawa es muy buena en el tenis.

Госпожа Огава действительно хорошо играет в теннис.

Una señora se desmayó en la fila del banco.

Одна женщина потеряла сознание, стоя в очереди в банке.

Mira, se le rompió la fuente a esa señora.

Гляди, у этой женщины случился разрыв плодного пузыря.

La señora Smith va a la iglesia en coche.

Госпожа Смит ездит в церковь на машине.

El señor y la señora Murai llevan diez años casados.

Мюрреи уже десять лет как в браке.

Había una señora que venía y se quedaba conmigo los domingos.

среди них была леди, которая приходила и была со мной по воскресеньям.

La señora mayor vivía sola en un apartamento de tres habitaciones.

Пожилая дама жила одна в трёхкомнатной квартире.

El señor y la señora West están de luna de miel.

У господина и госпожи Вест медовый месяц.

No soy un detective polaco, querida señora. Soy un detective internacional.

Я не польский сыщик, дорогая сеньора. Я сыщик интернациональный.

- Para a esa mujer.
- Detén a esa señora.
- Detenga a esa mujer.

Останови эту женщину.

El esposo de la señora Smith hace todo lo que ella quiere.

Муж госпожи Смит делает всё, что она хочет.

- El señor y la señora Jamada regresarán a su patria el mes próximo.
- El señor y la señora Yamada volverán a su tierra natal el próximo mes.

Господин и госпожа Ямада вернутся домой в следующем месяце.

Yo todavía no me he acostumbrado a que me llamen la señora Jackson.

Я ещё не привыкла к тому, что меня называют миссис Джексон.

No es ninguna exageración decir que la señora Smith es adicta a la televisión.

Не будет преувеличением сказать, что миссис Смит зависима от телевизора.

La declaración de la señora Teresa explicó muchas cosas sobre la muerte de su marido.

Заявление госпожи Терезы прояснило многое относительно смерти её мужа.

Abril, en el rostro de mi señora está; julio, en sus ojos va; dentro del pecho, yace septiembre; pero en el corazón, campa el frío diciembre.

В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах — июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.

Los ingleses siguen amenazando a Argentina. Las cosas han cambiado señora reina, ya no estamos en 1982, en caso de agresión contra Argentina tenga la seguridad que no estará sola como se quedó entonces la patria argentina, que es patria nuestra.

Англичане продолжают угрожать Аргентине. Ситуация изменилась, госпожа королева, мы больше не в 1982 году, и в случае агрессии против Аргентины будьте уверены, что она не останется одна, как это было в ту пору. Отечество аргентинцев — наше отечество.