Translation of "Mancha" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Mancha" in a sentence and their russian translations:

Esta mancha no sale.

- Это пятно не хочет исчезать.
- Это пятно не хочет отстирываться.
- Это пятно не выводится.

Tu cuello tiene una mancha.

У тебя на воротнике пятно.

Frota la mancha con vinagre.

Протри пятно уксусом.

El mantel tiene una mancha.

На скатерти есть пятно.

No pude quitar la mancha.

Я не мог оттереть пятно.

¿De qué es esta mancha púrpura?

Что это за фиолетовое пятно?

Tienes una mancha en la camisa.

У тебя пятно на рубашке.

Tengo una mancha en la remera.

У меня пятно на футболке.

Al principio, es solo una mancha amorfa,

И сначала это просто бесформенное пятно,

Esta mancha de tinta no se quita.

Пятно от чернил не отмоется.

La mancha de tinta no se sale.

Чернильное пятно не отмоется.

La mancha de café era difícil de quitar.

Это кофейное пятно было трудно удалить.

Él tenía una mancha de salsa en la camisa.

На его рубашке было пятно от соуса.

La mancha desapareció después de que lavásemos la camisa.

Пятно исчезло, после того как мы постирали рубашку.

Pude cruzar a nado el Canal de la Mancha.

Я мог переплыть Ла-Манш.

Tom fue despedido con una mancha en el expediente.

Том был уволен с волчьим билетом.

¿La mancha de café va a arruinar la alfombra?

Кофейное пятно испортит ковёр?

Me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha

я не отходил от зеркала, разглядывал каждое новое пятно,

El chico tiene una mancha de tinta en la remera.

У мальчика на рубашке пятно от краски.

El Canal de la Mancha separa a Inglaterra y Francia.

Англию от Франции отделяет Ла-Манш.

- Tu camisa está manchada.
- Tienes una mancha en la camisa.

- У тебя пятно на рубашке.
- У тебя на рубашке пятно.
- У Вас на рубашке пятно.
- У Вас пятно на рубашке.

Y costas, como este de Sark en el Canal de la Mancha.

как у острова Сарк в проливе Ла-Манш.

Él es el único americano que ha cruzado nadando el Canal de la Mancha.

- Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
- Он единственный американец, который пересёк Ла-Манш вплавь.

Muchos cajeros automáticos están equipados con un sistema que mancha los billetes en caso de robo.

Многие банкоматы оснащены системой, которая помечает купюры на случай воровства.

- En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
- En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.