Translation of "Intenciones" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Intenciones" in a sentence and their russian translations:

- Necesito saber tus intenciones.
- Necesito saber sus intenciones.

- Мне нужно знать твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы ваши намерения.

Descubrió sus intenciones.

Он раскрыл свои намерения.

No muestres tus intenciones.

- Не показывай свои карты.
- Не показывайте свои карты.
- Не выдавай своих намерений.
- Не выдавайте своих намерений.

Tom tenía buenas intenciones.

У Тома были хорошие намерения.

Ella tiene intenciones sinceras.

У неё искренние намерения.

Siempre disimula sus intenciones.

Он всегда маскирует свои намерения.

Necesito saber tus intenciones.

Мне нужно знать, каковы твои намерения.

Sus intenciones no eran claras.

Его намерения были неясны.

No sabemos sus verdaderas intenciones.

Мы не знаем его истинных намерений.

No sé cuáles son sus intenciones.

Я не знаю, каковы её намерения.

¿Puedo preguntar cuáles son tus intenciones?

Могу я спросить, какие у тебя намерения?

El infierno está empedrado de buenas intenciones.

Ад выстлан добрыми намерениями.

Tom lo hizo con las mejores intenciones.

Том сделал это с самыми лучшими намерениями.

Estoy segura de que Tom tiene buenas intenciones.

Я уверен, что Том хочет как лучше.

- ¿Cuáles son sus miras?
- ¿Cuáles son sus intenciones?

- Каковы ваши намерения?
- Какие у вас намерения?

- El camino al infierno está lleno de buenas intenciones.
- El camino para el infierno está lleno de buenas intenciones.

Дорога в ад вымощена благими намерениями.

Yo estoy seguro de que tus intenciones son nobles.

Я уверен, что твои намерения благородны.

El camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones.

- Благими намерениями вымощена дорога в ад.
- Дорога в ад вымощена благими намерениями.

Tal vez ella tenga buenas intenciones. ¿Ya intentaste escucharla?

Возможно, у неё добрые намерения. Ты пробовал её выслушать?

Tom no tiene intenciones de pedirle disculpas a Mary.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.

Tengo la mejor y la más honesta de las intenciones.

У меня самые лучшие и самые честные намерения.

El oso no te hará nada, él no tiene malas intenciones.

Медведь ничего тебе не сделает, у него нет дурных намерений.

Tenía las intenciones de abandonar todo para enfocarme por completo en MARDEK, pero me resultaba difícil seguir interesado y motivado.

Я собирался всё бросить и сосредоточиться целиком на MARDEK'е, но мне было тяжело сохранять интерес и мотивацию.

- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces seguidas.
- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces.

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.