Translation of "Extremadamente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Extremadamente" in a sentence and their russian translations:

Es extremadamente peligroso.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

Estoy extremadamente ocupada.

Я чрезвычайно занят.

Estaba extremadamente frío.

Было крайне холодно.

Fue extremadamente extraño.

Это было в высшей степени странно.

Es extremadamente aburrido.

Это скука смертная.

Es extremadamente caro.

Это чрезвычайно дорого.

Funciona extremadamente bien

Работает очень хорошо.

Extremadamente popular en Europa.

В Европе популярен обычный футбол.

Tom estaba extremadamente agradecido.

Том был чрезвычайно благодарен.

Él estaba extremadamente flaco.

Он был крайне тощим.

Tomás es extremadamente ingenuo.

Том крайне наивен.

Tom es extremadamente ambicioso.

Том крайне амбициозен.

Tom es extremadamente despistado.

- Том чрезвычайно забывчив.
- Том крайне забывчив.

Tom es extremadamente agresivo.

Том очень агрессивный.

Tom es extremadamente peligroso.

Том крайне опасен.

Tom es extremadamente violento.

Том чрезвычайно жесток.

Esto es extremadamente confidencial.

Это крайне конфиденциально.

Esto es extremadamente difícil.

Это чрезвычайно сложно.

Grant era extremadamente popular.

Грант был чрезвычайно популярен.

Ambos eran extremadamente ricos.

Оба были чрезвычайно богаты.

Él es extremadamente fuerte.

Он невероятно силён.

Se convierte extremadamente bien.

Он очень хорошо преобразуется.

El rendimiento individual extremadamente visible.

Очень видимый личный результат.

El entorno era extremadamente áspero,

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

Era una situación extremadamente delicada.

Это была крайне деликатная ситуация.

Fue una guerra extremadamente cruel.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

La niña es extremadamente tímida.

- Девочка крайне стеснительная.
- Девочка до крайности стеснительная.

El tiempo está extremadamente caluroso.

Погода очень жаркая.

Estas cabras son extremadamente sociables.

Эти козы очень дружелюбны.

Tom está extremadamente ocupado ahora.

Том сейчас чрезвычайно занят.

El invierno fue extremadamente suave.

Зима была крайне мягкой.

El encabezamiento fue extremadamente confuso.

Заголовок по-настоящему сбивал с толку.

Eso es extremadamente difícil de tratar.

лечить которые невероятно сложно,

Y esto puede ser extremadamente difícil.

А это может быть очень непросто.

Ella es una mujer extremadamente tímida.

Она до крайности застенчивая женщина.

Tom es una persona extremadamente honesta.

Том — предельно честный человек.

Este sitio web es extremadamente útil.

Этот сайт весьма полезен.

Las estrellas masivas son extremadamente calientes.

- Массивные звезды очень горячие.
- Массивные звезды очень горячи.

Pero la cultura es extremadamente importante.

но культура чрезвычайно важна.

El valor del yen ha aumentado extremadamente.

Ценность иены значительно возросла.

Practicar todos los días es extremadamente importante.

Тебе необходимо практиковаться каждый день.

El vigilante de estacionamiento fue extremadamente rudo.

Дорожный инспектор был крайне груб.

- Tom es extremadamente impredecible.
- Tom es muy impredecible.

Том крайне непредсказуем.

El emperador Nerón fue un tirano extremadamente malvado.

Император Нерон был очень жестоким тираном.

Si sigues esos consejos, lo harás extremadamente bien

Если вы будете следовать этим советам, вы сделаете очень хорошо.

Porque este contenido también lo hace extremadamente bien

Потому что этот контент также очень хорошо

A extremadamente estresante como se encontraría en un trauma,

и чрезвычайно стрессового, как во время травматических случаев,

Alimentarse en medio de la noche es extremadamente inusual.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Recientemente, este problema de Zoom ha sido extremadamente molesto

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

Una disección extremadamente delicada que puede preservar la función eréctil.

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

- Fue extremadamente extraño.
- Fue raro de narices.
- Fue muy raro.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

Lleno de terminaciones nerviosas y de vasos sanguíneos, es extremadamente sensible.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

La situación era extremadamente peligrosa; era cuestión de vida o muerte.

Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.

La declaración de variables es extremadamente importante en C y C++.

В C и C++ крайне важны объявления переменных.

Pero algunas personas son extremadamente fluidas en el lenguaje de la igualdad,

Некоторые люди склонны говорить обо всём свободно,

Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.

Этот фильм до ужаса нудный, самое лучшее в нём — его окончание.

- A menudo me siento extremadamente exhausto.
- Con frecuencia me asalta una intensa sensación de cansancio.

Я часто чувствую себя крайне истощенным.

La diferencia entre el pasado, el presente y el futuro no es otra cosa que una ilusión extremadamente difundida.

Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия.

extremadamente exigente y de mal genio , Berthier respondió: "Recuerde que algún día será bueno ser el segundo después de Bonaparte".

начальником, Бертье ответил: «Помните, что однажды будет хорошо быть вторым после Бонапарта».

- Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años.
- Es extremadamente difícil dominar el francés en dos o tres años.

Довольно сложно выучить французский за 2—3 года.

Frustrado con las lenguas europeas, que él consideraba "extremadamente aburridas", Cristóbal Colón inventó el "coloní", una lengua tan difícil que sólo él podía hablarla.

Разочарованный в европейских языках, которые он считал "слишком скучными", Христофор Колумб изобрёл "колумбский язык" - язык настолько сложный, что лишь он сам мог говорить на нём.

Hubo una denuncia de los vecinos porque un borracho estaba haciendo ruido en el parque. Cuando la policía llegó a la escena, Kusanagi estaba solo, extremadamente borracho y completamente desnudo.

Это было обращение соседей, вызванное тем, что пьяница шумел в парке. Когда полиция прибыла на место происшествия, Кусанаги был один, он был смертельно пьяным и полностью голым.