Translation of "Costará" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Costará" in a sentence and their russian translations:

¿Cuánto costará esto?

Сколько это будет стоить?

Esto costará 30 €.

Это будет стоить тридцать евро.

No costará mucho.

Это не будет дорого стоить.

- A lo más, costará diez pesos.
- Como máximo, costará diez pesos.
- Como mucho, costará diez pesos.
- A lo sumo, costará diez pesos.

Он будет стоить самое большее десять песо.

- No te costará un céntimo.
- No te costará un duro.

Это не будет стоить тебе ни копейки.

Costará unos 10.000 yenes.

- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

- Costará unos 10.000 yenes.
- Esto costará cerca de diez mil yenes.

- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

Costará unos USD 200 000,

стоит около 200 000 долларов,

¿Cuánto costará más o menos?

- Сколько это приблизительно будет стоить?
- Сколько примерно это будет стоить?

Costará alrededor de quince dólares.

Это будет стоить около пятнадцати долларов.

Eso me costará mi trabajo.

Это будет стоить мне работы.

Costará más de 10.000 yenes.

Это будет стоить больше десяти тысяч иен.

Costará al menos cinco dólares.

Это будет стоить как минимум пять долларов.

Eso te costará mucho dinero.

Это будет стоить тебе кучу денег.

Costará más de mil yenes.

Это будет стоить больше тысячи иен.

Te costará más ir en avión.

- Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
- Полететь самолётом по деньгам выйдет вам дороже.

Por lo menos costará cien pesos.

- По меньшей мере это будет стоить сто песо.
- Как минимум это обойдётся в сто песо.
- Это будет стоить как минимум сотню песо.

La cámara costará al menos 500 dólares.

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

Tom no sabe cuánto costará la entrada.

Том не знает, сколько будет стоить вход.

Esto costará cerca de diez mil yenes.

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

- ¿Cuánto va a costar?
- ¿Cuánto costará esto?

Сколько это будет стоить?

Tom no tiene idea de cuanto costará.

Том понятия не имеет, сколько это будет стоить.

Queremos saber cuánto nos costará este proyecto.

Мы хотим знать, во что нам обойдётся этот проект.

- Eso va a costar 30 €.
- Esto costará 30 €.

Это будет стоить 30 евро.

Volar a la isla te costará cien dólares.

Перелёт на остров обойдётся тебе в сто долларов.

- ¿Cuánto me va a costar?
- ¿Cuánto me costará?

- Сколько это будет мне стоить?
- Во сколько это мне обойдётся?

Y le dijimos: "Señor alcalde, solo costará USD 1,1 millones".

Мы сказали: «Это обойдётся вам всего в 1,1 миллиона долларов».

- Será difícil convencer a Tom de que nos ayude.
- Nos costará convencer a Tom para que nos ayude.

Трудно будет уговорить Тома нам помочь.

- Será duro convencer a Tom para venirse con nosotros.
- Será difícil convencer a Tom para que venga con nosotros.
- Nos costará convencer a Tom para que nos acompañe.

- Трудно будет уговорить Тома пойти с нами.
- Трудно будет уговорить Тома поехать с нами.