Translation of "Aburrida" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Aburrida" in a sentence and their russian translations:

¿Eres aburrida? Perdón, ¿estás aburrida?

Ты скучный? Прости, тебе скучно?

Soy aburrida.

Я скучная.

California es aburrida.

Калифорния скучная.

Ella parece aburrida.

Ей, кажется, скучно.

Estaba increíblemente aburrida.

Мне было до зарезу скучно.

- Soy aburrido.
- Soy aburrida.

- Я скучный.
- Я скучная.

La simetría es aburrida.

Симметрия скучна.

Esta novela es aburrida.

Этот роман скучный.

Mi vida es aburrida.

У меня скучная жизнь.

La fiesta estuvo aburrida.

Вечеринка была скучной.

Esta película es aburrida.

Этот фильм скучный.

La película es aburrida.

Фильм скучный.

La normalidad es aburrida.

Нормальность скучна.

Esta reunión es aburrida.

Это собрание скучное.

Esa película fue muy aburrida.

Этот фильм был очень скучным.

La fiesta fue realmente aburrida.

Вечеринка была по-настоящему скучной.

La fiesta fue terriblemente aburrida.

Вечеринка была ужасно скучной.

En una noche aburrida y pesada.

на скучную и неинтересную вечеринку.

Segundo, ahuyenta a la gente aburrida.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

¡Es mejor ser loca que aburrida!

Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!

¡Qué película aburrida! ¡No pasa nada!

Какой скучный фильм! Ничего не происходит!

- Estoy aburrido.
- Me aburro.
- Estoy aburrida.

Мне скучно.

Pienso que su novela es aburrida.

Мне кажется, что его роман скучный.

Ella está aburrida de esta novela.

Ей наскучил этот роман.

Si estás en una industria aburrida,

Если вы находитесь в скучной промышленности,

Ver de dónde sacamos información técnica aburrida

посмотрим, откуда мы получили скучную техническую информацию

Ella estaba muy aburrida durante la clase.

На лекции ей было очень скучно.

Ella parecía estar aburrida mientras hacíamos el amor.

Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.

Tom es la persona más aburrida que conozco.

Том — самый скучный человек, которого я знаю.

- ¿Estás aburrido?
- ¿Te aburres?
- ¿Te estás aburriendo?
- ¿Estás aburrida?

- Тебе скучно?
- Вам скучно?

- La película es un embole.
- La película es aburrida.

Фильм скучный.

Llegar a tiempo es síntoma de una vida aburrida.

Пунктуальность — признак скучной жизни.

Y está bien si estás en una industria aburrida.

и все в порядке, если вы в буровой промышленности.

La vida sería aburrida de no ser por los libros.

Если бы не было книг, жизнь была бы скучной.

- La conferencia fue realmente aburrida.
- El discurso fue realmente aburrido.

Лекция была по-настоящему скучной.

De una persona que no es en una industria aburrida,

от человека, который не в буровой промышленности,

No lo hice porque estuviera aburrida o infeliz con mi matrimonio,

Не потому, что мне надоел мой брак, я была несчастна,

- Estaba aburrida de sus viejos chistes.
- Estaba aburrido de sus viejos chistes.

- Мне наскучили его старые шутки.
- Мне наскучили его древние шутки.

"Tom y Mary" es conocida como la novela más aburrida del mundo.

Говорят, «Том и Мэри» — самый скучный в мире роман.

Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.

Этот фильм до ужаса нудный, самое лучшее в нём — его окончание.