Translation of "Vayamos" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vayamos" in a sentence and their portuguese translations:

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

Vamos de ônibus.

No vayamos.

- Não vamos.
- Nós não vamos.

Vayamos en coche.

Vamos de carro.

Vayamos al hospital.

Vamos ao hospital.

Vayamos en tren.

- Peguemos o trem.
- Vamos pegar um trem.

Vayamos a nadar.

Vamos nadar.

Vayamos a divertirnos.

Vamos nos divertir.

¡Vayamos al cine!

Vamos ao cinema!

Vayamos al video entonces.

Vamos ao vídeo então.

Vayamos al punto principal

Vamos ao ponto principal

Bueno, vayamos a casa.

Muito bem, vamos finalizar.

Vayamos a tu oficina.

Vamos a seu escritório.

Vayamos a la cocina.

Vamos à cozinha.

Vayamos juntos al teatro.

Vamos juntos ao teatro!

Vayamos directamente al grano.

Deixe-me ir direto ao ponto.

Tal vez vayamos a trabajar.

Talvez vamos trabalhar.

- Vayamos abajo.
- Vamos para abajo.

Vamos para baixo.

Vayamos a despertar a Tom.

Vamos acordar o Tom.

Vayamos a ver una película.

Vamos assistir a um filme.

Dice que vayamos por allí.

Ele diz que devemos ir por esse caminho.

Vayamos juntos a un concierto.

- Vamos a um show juntos.
- Vamos a um show juntas.

Es hora de que nos vayamos.

É hora de irmos.

- Vayamos en tren.
- Tomemos el tren.

- Tomemos o trem.
- Peguemos o trem.

No nos vayamos a los detalles.

Não vamos entrar em detalhes.

¿No es mejor que nos vayamos ahora?

Não era melhor irmos embora agora?

Tom quiere que vayamos a la iglesia.

Tom quer que a gente vá para a igreja.

No puedo creer que vayamos a perder.

Eu não consigo acreditar que vamos perder.

- Vayamos al grano.
- Vamos a los bifes.

Vamos direto ao ponto.

Vayamos deprisa para no perder el tiempo.

Vamos depressa para não perder tempo.

Falta poco para que nos vayamos, ¡apresúrate!

Falta pouco para a gente ir, apressa-te!

Porque sigue a los humanos adondequiera que vayamos

Ela segue a civilização humana aonde quer que ela vá,

No es necesario que vayamos a la reunión.

- Não é necessário que assistamos à reunião.
- Não é necessário irmos à reunião.
- Não é necessário nós irmos à reunião.
- Não se faz necessário irmos à reunião.

- Vamos a la playa.
- Vayamos a la playa.

- Vamos para a praia.
- Vamos à praia.

Es hora de que vayamos a la cama.

É hora de irmos para a cama.

Vayamos a hacer senderismo el fin de semana.

Vamos fazer caminhada no fim de semana.

Bueno, entonces vayamos a hablar con el doctor.

Bom, então vamos falar com o médico.

Esperemos que vayamos a llegar allí a tiempo.

Esperemos chegar lá a tempo.

Me ha propuesto que vayamos a la playa.

- Ele sugeriu que fóssemos para a praia.
- Ele me sugeriu que nós fôssemos à praia.

Vayamos al evento del mapa del que estamos hablando.

Vamos ao evento do mapa que estamos falando.

Vayamos al evento, ¿por qué todo es gratis para Google?

Vamos ao evento, por que tudo é gratuito para o Google?

Conozco un buen lugar para que vayamos durante las vacaciones.

Conheço um bom lugar para irmos durante as férias.

Solo quisiera hablar con Tom antes de que nos vayamos.

Eu só queria falar com o Tom antes de partirmos.

Vayamos hoy por la noche a comer a un restaurante.

Vamos comer num restaurante hoje à noite.

Se está haciendo tarde, así que es mejor que nos vayamos.

Está ficando tarde, então é melhor irmos indo.

No tengo ganas de ir al cine. Mejor vayamos a pasear.

Não estou com disposição para ir ao cinema. Em vez disso, vamos fazer uma caminhada.

Mejor que vayamos a otra sala. Ellos nos escucharían fácilmente aquí.

Melhor irmos a outra sala. Eles ouviriam a gente facilmente aqui.

- Vamos a la playa.
- Vayamos a la playa.
- ¡Vámonos a la playa!

- Vamos para a praia.
- Vamos à praia.

- Vayamos todos a bailar esta noche.
- Salgamos todos a bailar esta noche.

Esta noite, vamos todos dançar.

Ya que estamos en Buenos Aires vayamos a un espectáculo de tango.

Já que estamos em Buenos Aires, vamos a um espetáculo de tango.

Es un gran daño para nuestro estado que vayamos al hospital en vano.

É um grande mal para o nosso estado que vamos ao hospital em vão

Solo quisiera tener una conversación rápida con Tom antes de que nos vayamos.

Eu só queria bater um papinho com Tom antes dele sair.

Si querés hablar sobre eso, es mejor que vayamos a un lugar más reservado.

Se você quiser falar sobre isso, é melhor irmos para um lugar mais reservado.

"La próxima vez, vayamos al cine." "¿Qué te hace pensar que habrá una próxima vez?"

"Da próxima vez vamos ao cinema." "Que te faz pensar que haverá uma próxima vez?"

- Hay demasiada gente aquí. Vámonos a donde sea.
- Hay demasiada gente aquí. Vayamos a otro lugar.

Há pessoas demais aqui. Vamos para um outro lugar.

Vayamos al problema de Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se graduó de la Universidad de Estambul, Administración de Empresas

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas

- ¿Quieres comer algo antes de irnos?
- ¿Queréis comer algo antes de que nos vayamos?
- ¿Le apetece comer algo antes de salir?

Você quer comer alguma coisa antes de sairmos?

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.