Translation of "Mezcla" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Mezcla" in a sentence and their portuguese translations:

Mezcla la leche y los huevos.

Misture o leite e os ovos.

Mezcla la pintura azul con la amarilla.

Misture a tinta azul com a tinta amarela.

El aire es una mezcla de distintos gases.

O ar é uma mistura de vários gases.

El aceite no se mezcla con el agua.

O óleo não se mistura com água.

El aire es una mezcla invisible de gases.

O ar é uma mistura invisível de gases.

El agua no se mezcla con el aceite.

A água não se mistura com o óleo.

He's like talking about like will it mezcla

- [Neil] Ele está falando sobre, Vai bater?

- La sabiduría es una mezcla de ética y arte.
- La sabiduría es una mezcla de ciencia moral y arte.

- A sabedoria é um misto de ética e arte.
- A sabedoria é um misto de ciência moral e arte.

- Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.
- Cada opinión es una mezcla de verdad y desaciertos.

Toda opinião é uma mistura de verdade e erro.

El alquitrán corresponde a una mezcla de compuestos aromáticos.

O alcatrão corresponde a uma mistura de substâncias aromáticas.

- Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.
- Toda opinión es una mezcla de verdad y de error.

Toda opinião é uma mistura de verdade e erro.

Antoine Lavoisier demostró que el aire es una mezcla gaseosa.

Antoine Lavoisier demonstrou que o ar é uma mistura gasosa.

En ese momento, se imaginarán... mezcla de alegría y de miedo.

Nesse momento, imaginam, um misto de alegria e de medo.

Añadí los huevos a la mezcla y seguí batiendo hasta espumar.

Junte os ovos à mistura e continue batendo até espumar.

La neblina electrónica es la mezcla de dos o más ondas diferentes.

A neblina eletrônica é a mistura de duas ou mais ondas diferentes.

Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.

Pode-se dizer que o povo armênio é uma mistura de diversos povos.

La habitación de Mary siempre huele como a una mezcla de espliego y anís.

O quarto de Mary sempre cheira como uma mescla de lavanda e anis.

Mezcla la mantequilla y la harina antes de añadir los demás ingredientes de la tarta.

Misture a manteiga e a farinha antes de acrescentar os outros ingrediente do bolo.

El idioma hablado en Brasil alrededor del siglo XVI parecía una mezcla de portugués y español.

A língua falada no Brasil em torno do século XVI parecia uma mescla de português e espanhol.

Alemania es un país lleno de contrastes; mezcla la edad media con la moderna, la música clásica con el tecno, tiene pueblos típicos y grandes metrópolis.

A Alemanha é um país repleto de contrastes; mistura o medieval com o moderno, a música clássica com o techno, tem vilarejos típicos e grandes metrópoles.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.