Translation of "Llamamos" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Llamamos" in a sentence and their portuguese translations:

Lo llamamos Mike.

Nós o chamamos de Mike.

llamamos a estas epopeyas

chamamos esses épicos

Llamamos locos al mundo plano

Chamamos de mundanos planos loucos

Lo llamamos el campo magnético

nós chamamos isso de campo magnético

Nosotros llamamos "Bob" a Robert.

Nós chamamos Robert de Bob.

Nosotros le llamamos Goro-san.

- Chamamo-lo Goro-san.
- Nós o chamamos Goro-san
- Chamamos ele Goro-san

Llamamos a nuestro perro Rex.

Chamamos nosso cachorro de Rex.

Eso es lo que llamamos tsunami

é o que chamamos de tsunami

llamamos a este evento placa tectónica

chamamos isso de placa tectônica de eventos

Pero en casa le llamamos Tony.

Mas em casa o chamamos de Tony.

A este fenómeno lo llamamos "eclipse".

A este fenômeno chamamos "eclipse".

Marqué las tonterías que llamamos este ecuador

Marquei o absurdo que chamamos de equador

Llamamos a Nueva York la Gran Manzana.

- Chamamos Nova York de "a Grande Maçã".
- Nós chamamos Nova York de "a Grande Maçã".

Se llama Kenji pero le llamamos Ken.

Ele se chama Kenji, mas o chamamos Ken.

Llamamos a los bomberos, pero llegaron demasiado tarde.

Chamamos os bombeiros, mas eles chegaram muito tarde.

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

esse é o traço deixado para trás, chamamos de coma

Ella es lo que llamamos un ratón de biblioteca.

Ela é o que nós chamamos de um rato de biblioteca.

Para convertirlo en el polvo blanco que llamamos cocaína,

para transformar em um pó branco que chamado cocaína,

De hecho, lo llamamos superstición, pero la mayoría de ellos

Na verdade, chamamos muitos deles de superstição, mas

llamamos a las partes que están destrozadas en el continente

chamamos as partes que estão quebradas no continente

No sabiendo qué hacer, llamamos por teléfono a la policía.

Sem saber o que saber, ligamos para a polícia.

Él es lo que llamamos un hombre de la cultura.

Ele é o que chamamos um homem de cultura.

Nosotros le llamamos varias veces a lo largo del día...

E, para nós, é importante ligar para ela múltiplas vezes durante o dia.

llamamos locos a los mundanos a la luz de la "Nasa"

chamamos os mundanos de planos loucos à luz da "Nasa"

Cuando el agua se congela y se endurece, la llamamos "hielo".

Quando a água se congela e endurece, chamamo-la "gelo".

llamamos a esta parte la línea de falla a través de este punto

chamamos essa parte de linha de falha até esse ponto

A veces despectivamente llamamos ruido, a música que es insignificante y desprovista de encanto.

Às vezes, chamamos com desprezo ruído à música que é insignificante e desprovida de harmonia.

- No tengo ni idea cómo lo llamamos aquí.
- Ni idea de cómo lo decimos aquí.

Nem sei como chamamos isso aqui.

- Buenas noches. Llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y no nos la habéis traído todavía.
- Buenas noches. Les llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y todavía no nos la han traído.

Boa noite. Estamos ligando porque pedimos uma pizza há três horas e vocês ainda não a trouxeram.

Buenas noches. Llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y no nos la habéis traído todavía.

Boa noite. Estamos ligando porque pedimos uma pizza há três horas e vocês ainda não a trouxeram.

Yo sé que usted es parte de mí y yo soy parte de usted porque todos somos aspectos de la misma conciencia infinita que llamamos Dios y Creación.

Eu sei que você é parte de mim e eu sou parte de você, porque todos nós somos aspectos da mesma consciência infinita que chamamos Deus e Criação.