Translation of "Esfuerzos" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Esfuerzos" in a sentence and their portuguese translations:

Aprecio tus esfuerzos.

Aprecio os teus esforços.

Sus esfuerzos dieron frutos.

Seus esforços deram frutos.

Tus esfuerzos son inútiles.

Seus esforços são fúteis.

- Todos sus esfuerzos eran en vano.
- Todos sus esfuerzos fueron en vano.

- Todos os esforços delas foram em vão.
- Todos os esforços deles foram em vão.
- Todos os seus esforços foram em vão.

Todos mis esfuerzos resultaron inútiles.

Todos os meus esforços foram em vão.

Mis esfuerzos fueron bien recompensados.

Meus esforços foram bem recompensados.

Sus esfuerzos fueron en vano.

- Os esforços deles não foram por nada.
- Os esforços deles não foram em vão.

Sus esfuerzos tuvieron buenos resultados.

Seus esforços tiveram bons resultados.

Espero que tus esfuerzos sean fructíferos.

Espero que seus esforços deem frutos.

Todos nuestros esfuerzos no dieron resultados.

Todos os nossos esforços foram em vão.

El éxito depende de tus esfuerzos.

O sucesso depende dos teus esforços.

Todos mis esfuerzos fueron en vano.

Todos os meus esforços foram em vão.

Todos nuestros esfuerzos fueron en vano.

Todos os nossos esforços foram em vão.

Todos sus esfuerzos fueron en vano.

Todos os seus esforços foram em vão.

Tus esfuerzos darán fruto algún día.

Seus esforços um dia darão frutos.

Todos los esfuerzos han sido en vano.

Todos os esforços foram inúteis.

Los esfuerzos de Tom han sido recompensados.

Os esforços de Tom foram recompensados.

A pesar de todos los esfuerzos de conservación.

apesar de todo o esforço, do esforço de conservação.

Acabo de encontrar en los esfuerzos internacionales Turquía

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

Deberías perseverar en tus esfuerzos de aprender inglés.

Você deve continuar se esforçando para aprender inglês.

A pesar de tantos esfuerzos, nunca logré complacerla.

Apesar de tantos esforços, nunca consegui agradá-la.

El resultado depende enteramente de tus propios esfuerzos.

O resultado depende inteiramente dos seus próprios esforços.

El éxito es el resultado de tus esfuerzos.

O êxito é resultado de seus esforços.

Después de tantos esfuerzos, volvimos a foja cero.

Depois de tantos esforços, voltamos à estaca zero.

Deberías perseverar en tus esfuerzos de aprender español.

Você deve perseverar em seus esforços para aprender espanhol.

El muchacho hizo grandes esfuerzos para resolver el cuestionario.

O garoto fez grandes esforços para resolver o questionário.

A pesar de sus esfuerzos, fracasó en los negocios.

Apesar de seus esforços, fracassou nos negócios.

Nuestro éxito fue gracias a los esfuerzos de él.

Nosso êxito foi graças aos esforços dele.

Después de todos sus esfuerzos, esta vez él también suspendió.

Depois de todos os seus esforços, desta vez ele também foi reprovado.

A pesar de todos sus esfuerzos, nadie oía al jovencito.

Apesar de todos os seus esforços, ninguém ouvia o jovenzinho.

Que paraliza los esfuerzos necesarios para volver el retroceso en avance.

que paralisa os esforços necessários para converter retirada em progresso.

Los conservacionistas redoblan esfuerzos para rescatar a los rinocerontes salvajes que quedan.

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

A pesar de haber dado todos sus esfuerzos, él reprobó el examen.

Apesar de todos os seus esforços, ele não passou no teste.

Todos los esfuerzos del médico fueron en vano, enseguida el hombre murió.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

A pesar de todos los esfuerzos, todavía no puede romper el récord.

Apesar de tantos esforços, ainda não conseguiu quebrar o recorde.

Que tal mole de esfuerzos y dolores / costó dar base a la romana gente.

- Tamanhos sacrifícios exigiu / a fundação da estirpe dos romanos!
- Dificílima empresa era lançar / os fundamentos da nação romana!

Todos los esfuerzos del doctor fueron en vano y el hombre murió poco tiempo después.

Todos os esforços do médico foram em vão, e o homem morreu pouco tempo depois.

Tengo miedo de que mis esfuerzos por ayudarla no sean más que una pérdida de tiempo.

Tenho medo de que meus esforços para ajudá-la não sejam mais que uma perda de tempo.

Sus esfuerzos se enfocan en la educación, prevención de conflicto y rastreo de gatos que rondan espacios humanos.

Os seus esforços focam-se na educação, prevenção de conflito e em localizar felinos a vaguear em espaços humanos.

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."