Translation of "Calles" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Calles" in a sentence and their portuguese translations:

Las calles están sucias.

As estradas estão sujas.

Las calles estaban vacías.

As ruas estavam vazias.

Las calles están limpias.

- As ruas estão limpas.
- As ruas são limpas.

¿Cuáles son las calles?

Quais são as ruas?

Puedes jurar en las calles

Você pode jurar nas ruas

Será mejor que te calles.

Melhor calar a boca.

Me perdí por las calles.

Acabei me perdendo.

Hubo contiendas en las calles.

Houve combate nas ruas.

Que acechan las calles de Bombay.

... que andam à caça nas ruas de Bombaim.

Él corrió desnudo por las calles.

Ele correu pelas ruas pelado.

Ellos corrieron desnudos por las calles.

- Eles correram pelas ruas pelados.
- Elas correram pelas ruas peladas.

Las calles estaban cubiertas de nieve.

As ruas estavam cobertas de neve.

Las calles estaban decoradas con banderas.

As ruas estavam decoradas com bandeiras.

Las calles estaban cubiertas de hielo.

As ruas estavam cobertas de gelo.

La gente bailaba en las calles.

As pessoas dançavam nas ruas.

Las calles de Hokkaido son muy anchas.

As ruas de Hokkaido são bastante largas.

La basura se acumula en las calles.

Nas ruas, o lixo se acumula.

Juan se gana la vida barriendo calles.

João ganha a vida varrendo rua.

Las principales calles son anchas y hermosas.

As ruas principais são largas e bonitas.

Pasé el tiempo paseando por las calles.

Eu passei o tempo passeando pelas ruas.

Las calles estaban repletas de parejas jóvenes.

A vizinhança era cheia de casais jovens.

Los jubilados también salieron a las calles.

Os aposentados também saíram às ruas.

Las calles resplandecen bajo el sol primaveral.

As ruas brilham sob o sol da primavera.

No había un solo caballo en las calles

não havia um só cavalo nas ruas

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Y dijeron: No, pero moraremos en las calles.

E eles lhe responderam: Não, nós vamos passar a noite na praça.

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

As ruas enchem-se de duendes... ... demónios...

Estaba alimentando su estómago recogiendo botellas en las calles.

Ele estava alimentando o estômago coletando garrafas nas ruas

Las calles de la ciudad son todas de piedra.

As ruas da cidade são todas de pedra.

En realidad, hay una regla en las calles no escritas.

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

Gente como nosotros caminaba por las calles. Justo como nosotros.

Pessoas como nós estavam andando pelas ruas. Assim como nós.

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

As duas ruas são paralelas.

El esperanto se habla en clubes y en las calles.

Fala-se Esperanto em clubes e mesmo nas ruas.

No es posible limpiar la nieve de todas las calles.

Não é possível limpar a neve de todas as estradas.

Los estudiantes salieron a las calles a reivindicar sus derechos.

Os estudantes foram às ruas reivindicar seus direitos.

Con las crías a cuestas, se mantiene en las calles laterales.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.

La gente salió a las calles a protestar contra la corrupción.

As pessoas foram às ruas protestar contra a corrupção.

En la ciudad, las calles bien limpias brillaban bajo el sol.

Na cidade, as ruas bem limpas brilhavam ao sol.

Incluso si son coches y autobuses de las calles de Dayton, Ohio.

mesmo se há carros e ônibus nas ruas de Dayton, Ohio.

No había ni flores ni árboles en las calles de su ciudad.

Não havia nem flores nem árvores nas ruas de sua cidade.

Casi doscientos mil alumnos salieron a las calles para reivindicar sus derechos.

Quase duzentos mil alunos foram às ruas reivindicar os seus direitos.

Todos se pusieron en cuarentena en casa. Luego todas las calles fueron desinfectadas.

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

Nunca se preocupó por la higiene, hasta hoy anda sucio por las calles.

Nunca se preocupou com a higiene, até hoje anda sujo pelas ruas.

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

Eles estão quase prestes a destruir. O presidente chinês vagou pelas ruas de Wuhan.

Incluso desarrolló este tema y tomó fotos de todas las calles de la Tierra.

Ele até desenvolveu esse assunto e tirou fotos de todas as ruas da Terra.

Tomó fotografías de todas las calles del mundo y las casas en cada calle.

Ele tirou fotos de todas as ruas do mundo e das casas de cada rua.

Aquel grupo feminista salió a las calles otra vez; esta vez todas protestaron desnudas.

Aquele grupo feminista foi às ruas outra vez; desta vez, todas protestaram nuas.

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

Todas as noites, as ruas secundárias de Bombaim são palco de um jogo mortal do gato e do rato.

Ya eran pasada las siete, y la oscuridad se devoraba lentamente las casas y las calles.

- Já eram mais de sete horas, e as trevas consumiam lentamente as casas e as ruas.
- Já passava das sete, e a escuridão ia engolfando lentamente as casas e as ruas.

Su trabajo es el de agarrar cajas y otros materiales de cartón en las calles de Río.

Seu trabalho é de catar caixas e outros materiais de papelão nas ruas do Rio.

Algunas personas creen que los osos polares caminan libremente por las calles de Noruega. Por suerte, son disparates.

Algumas pessoas acreditam que os ursos polares andam livremente nas ruas da Noruega. Felizmente, é apenas besteira.

En el frío y la oscuridad, una pobre niña, con la cabeza descubierta y los pies desnudos, vagaba por las calles.

No frio e na escuridão, uma pobre menina, com a cabeça descoberta e os pés descalços, vagava pelas ruas.

En el frío y en la oscuridad, una pobre niña, con la cabeza descubierta y los pies descalzos, vagaba por las calles.

No frio e na escuridão, uma pobre menina, com a cabeça descoberta e os pés descalços, vagava pelas ruas.