Translation of "Abre" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Abre" in a sentence and their portuguese translations:

Abre.

Abra.

- Abre los ojos.
- ¡Abre los ojos!

Abra os olhos.

- ¡Abre la puerta!
- Abre la puerta.

- Abra a porta!
- Abre a porta!

¿Cuándo abre?

- Quando isso aconteceu?
- Quando foi que isso aconteceu?

Abre tu corazón.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.

Abre la botella.

- Abre a garrafa.
- Abra a garrafa.

Soy yo, ¡abre!

Sou eu; abra!

Abre la boca.

- Abra a boca.
- Abre a boca.

Abre la puerta.

- Abra a porta.
- Abre a porta.

Abre los ojos.

- Acorda!
- Cai na real!

Abre tu mente.

- Abra sua mente.
- Abre a tua mente.

Abre el libro.

Abra o livro.

¡Abre la boca!

Abra a sua boca!

Abre la ventana.

- Abre a janela.
- Abra a janela.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!

- Abram os olhos.
- Abra os olhos.
- Abre os olhos.
- Abre os teus olhos.

- Abre los ojos por favor.
- Abre los ojos, por favor.

- Abra seus olhos, por favor.
- Abram seus olhos, por favor.

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abre la puerta.

Por favor, abra a porta.

- Abre la puerta un poco.
- Abre un poco la puerta.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

La puerta no abre.

A porta não quer abrir.

Ella abre la ventana.

Ela abre a janela.

Ella abre la puerta.

Ela abre a porta.

¿Cuándo abre el correo?

Quando abre o correio?

Abre los ojos, Tom.

Abra seus olhos, Tom.

Jim abre la puerta.

Jim abre a porta.

Bill, abre la puerta.

Bill, abra a porta.

¿Cuándo abre el banco?

Quando o banco abre?

- ¿A qué hora abre el banco?
- ¿A qué horas abre el banco?

- Que horas o banco abre?
- A que horas o banco abre?

Abre la ventana, por favor.

- Abre a janela, fazendo um favor.
- Por favor, abra a janela.
- Abra a janela, por favor.

Esta puerta no se abre.

Esta porta não abre.

Abre la puerta un poco.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

Casi nunca abre un libro.

Ele quase nunca abre um livro.

Comiendo se abre el apetito.

O apetite vem durante o comer.

Por favor, abre la botella.

Por favor abra a garrafa.

La puerta no se abre.

A porta não se abre.

Por favor, abre la ventana.

Por favor, abre a janela.

Abre un poco la puerta.

Abra um pouco a porta.

¿Esta tienda abre los domingos?

Esta loja abre aos domingos?

El pájaro abre las alas.

O pássaro abre as asas.

Al acabar, abre la ventana.

Quando terminar, abra a janela.

- Fuerza la puerta.
- Abre la puerta con una patada.
- Abre la puerta de golpe.

Chute a porta para dentro.

El supermercado abre a las diez.

O supermercado abre às dez horas.

- Abre la boca.
- Abra la boca.

Abra a boca.

- Abran la puerta.
- Abre la puerta.

- Abra a porta.
- Abram a porta.

- Abre la puerta.
- Abra la puerta.

Abra a porta.

¿A qué hora abre el club?

O clube abre de que horas?

- Abre tu mente.
- Abra su mente.

Abra a sua mente.

El museo no abre los domingos.

O museu não abre aos domingos.

Esta tienda abre a las 8.

Essa loja abre às 8h00.

Los jueves no abre la tienda.

A loja não abre às quintas-feiras.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

El museo abre a las nueve.

O museu abre às nove.

¿A qué hora abre el banco?

A que horas o banco abre?

El dinero abre todas las puertas.

O dinheiro abre todas as portas.

Cantar abre la puerta al alma.

Cantar abre a porta para a alma.

¿Cuándo abre la oficina de correos?

Quando abre o correio?

La comida deliciosa abre el apetito.

- Comida deliciosa abre o apetite.
- Comida boa abre o apetite.

Tom, abre la puerta, por favor.

Tom, por favor, abra a porta.

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

Por favor, abra a porta.

¡Cierra la puerta y abre la ventana!

Feche a porta e abra a janela!

Abre la boca y cierra los ojos.

Abra a boca e feche os olhos.

Abre la ventana para ventilar la habitación.

Abra a janela para desabafar o quarto.

Abre tu libro en la página diez.

Abra seu livro na página dez.

Una llave de oro lo abre todo.

Uma chave dourada abre todas as portas.

La puerta del frente no se abre.

A porta da frente não se abre.

Mi ventana se abre hacia el jardín.

Minha janela dá no jardim.

Abre un libro y abrirá tu alma.

Abra um livro e ele vai abrir sua alma.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!
- Abra los ojos.
- Abrid los ojos.
- Abran los ojos.

- Abram os olhos.
- Abra os olhos.
- Abre os olhos.
- Abre os teus olhos.

El restaurante no abre antes de las seis.

O restaurante não fica aberto antes das seis.

Abre tu mente antes de abrir la boca.

Abra sua mente antes de abrir sua boca.

"Por favor abre la puerta." "Solo un minuto."

"Por favor abra a porta." "Só um minuto."