Translation of "único" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "único" in a sentence and their portuguese translations:

Siendo hijo único, fue el único heredero.

Sendo filho único, fui o único herdeiro.

- ¡No sos el único!
- ¡No eres el único!

- Você não é o único!
- Você não é a única!
- Não és a única!
- Não és o único!

Soy hijo único.

Sou filho único.

¿Eres hijo único?

- Você é filho único?
- Você é filha única?

Tú eres el único.

Você é o único.

Tom es hijo único.

- Tom não tem irmãos.
- Tom é filho único.

Eso no es único.

Isso não é único o suficiente.

Una obra de arte es el resultado único de un temperamento único.

Uma obra de arte é um resultado único de um temperamento único.

- ¡No sos el único!
- ¡No eres el único!
- ¡No eres la única!

- Você não é o único!
- Você não é a única!

Algo que mi único ADN,

Algo que o meu DNA sem igual,

No soy el único agotado.

Não sou o único cansado.

Ese era nuestro único consuelo.

Esse era o nosso único consolo.

Ese era su único consuelo.

Esse era o seu único consolo.

¿Es ese tu único consuelo?

Esse é o seu único consolo?

Ese era mi único consuelo.

Esse era o meu único consolo.

Es lo único que hago.

- É só o que faço.
- Só faço isso.
- Não faço nada além disso.
- Eu só faço isso.
- Eu não faço nada além disso.
- Isso é tudo o que faço.
- Isso é tudo o que eu faço.

Tom es mi único hijo.

Tom é o meu único filho.

Todos tenemos un aroma único.

Cada um tem um cheiro único.

- Nuestro único testigo rehúsa testificar.
- Nuestro único testigo se niega a prestar declaración.

Nossa única testemunha se recusa a testemunhar.

- Eso era lo único que tuve que hacer.
- Eso era lo único que tenía que hacer.
- Era lo único que tuve que hacer.
- Era lo único que tenía que hacer.

- Foi a única coisa que tive que fazer.
- Essa foi a única coisa que tive que fazer.
- Foi a única coisa que precisei fazer.
- Essa foi a única coisa que precisei fazer.

Lo único que tenían estos vecinos

A única coisa que esses vizinhos tinham

Su único pasatiempo es coleccionar estampillas.

Seu único passatempo é colecionar selos.

Mi salud es mi único capital.

Minha saúde é meu único capital.

Estas flores tienen un perfume único.

Estas flores têm um perfume único.

Este no era el único problema.

Este não era o único problema.

Ese no era el único problema.

Esse não era o único problema.

Es realmente único en su género.

Ele é realmente único no que faz.

Eres el único que puede ayudarme.

Você é o único que pode me ajudar.

Sos el único que puede protegerlos.

Você é o único que pode protegê-las.

Es el único en el mundo.

É o único no mundo.

Ese no es el único problema.

Este não é o único problema.

Eres el único canadiense que conozco.

Você é o único canadense que eu conheço.

Lo único que tengo son libros.

Tudo o que eu tenho são livros.

- Tú no eres el único que está muerto.
- No eres el único que está muerto.

Você não é o único que está morto.

- El hombre es el único animal que puede hablar.
- El hombre es el único animal hablante.

- O homem é o único animal que pode falar.
- O homem é o único animal que consegue falar.

Allí está. No soy el único agotado.

Está ali. Não sou o único que está cansado.

Ni el único lugar donde es posible.

nem o único país onde isso é possível.

Mike es el único hombre del comité.

Mike é o único homem na diretoria.

No soy el único que piensa así.

- Eu não sou o único que pensa assim.
- Não sou o único que pensa assim.

El sabor de esta cerveza es único.

O sabor desta cerveja é único.

¡Lo único que me falta es tiempo!

Tudo o que me falta é tempo!

Él es el único hijo que tienen.

Ele é o único filho que eles têm.

Él era el único testigo del accidente.

Ele era a única testemunha do acidente.

Él es el único superviviente del pueblo.

Ele é o único sobrevivente na aldeia.

No eres el único que fue herido.

Você não é o único que foi ferido.

Tú eres el único para mí ahora.

Você é o único para mim agora.

"¿Tienes algún hermano?" "No, soy hijo único."

"Você tem algum irmão?" "Não, sou filho único."

Dos es el único número primo par.

Dois é o único número primo par.

Ella vio morir a su único hijo.

Ela viu o seu único filho morrer.

Tú no eres el único canadiense aquí.

Você é o único canadense aqui.

Tom es el único canadiense que conozco.

Tom é o único canadense que eu conheço.

El único que tenemos es éste aquí.

O único que temos é este aqui.

Ese es el único libro que tengo.

Este é o único livro que eu tenho.

Eres el único a quien yo amo.

Você é o único que eu amo.

Nuestros pasaportes eran lo único que necesitábamos.

Nossos passaportes eram tudo o que nós precisávamos.

Eres el único canadiense en nuestra escuela.

- Você é o único canadense na nossa escola.
- Você é a única canadense na nossa escola.

Lo único que puedes hacer es esperar.

Tudo o que você pode fazer é esperar.

Ganar no es lo único que importa.

Ganhar não é a única coisa que importa.

Tom era el único amigo de Mary.

Tom era o único amigo de Mary.

Nuestro único hijo no se llama Tomás.

Nosso único filho não se chama Tomás.

Así es, ese es el único problema

Isso. Esse é o único problema

- El hombre es el único animal capaz de reír.
- El hombre es el único animal que puede reírse.

O homem é único animal que ri.

Son el único sitio donde las funciones Y

são o único lugar onde o Y tem utilidade

Mossel Bay es el único lugar del mundo

Mossel Bay é o único local do planeta

El único beneficio fue que amplió sus horizontes.

O único benefício foi que ele expandiu seus horizontes

No soy el único que tiene esta opinión.

- Eu não sou o único a pensar assim.
- Eu não sou o único a ter essa opinião.

El único animal que ríe es el hombre.

O único animal que ri é o homem.

Tom es el único que puede ayudarte ahora.

Tom é o único que pode te ajudar agora.

No sos el único que sabe como hacerlo.

Você não é o único que sabe fazer isso.

- No eres el único.
- No eres la única.

Você não é o único!

El hombre es el único animal que habla.

O homem é o único animal que fala.

Tú no eres el único que está muerto.

Você não é o único que está morto.

Lo único que se puede hacer es intentarlo.

- O que se pode fazer é tentar.
- A única coisa que se pode fazer é tentar.

Llamaron al único médico especialista de la ciudad.

O único médico especialista da cidade foi chamado.

Él fue el único que no se manifestó.

Ele foi o único que não se manifestou.

Lo único que quiere hacer Tom es nadar.

Tudo o que Tom quer fazer é nadar.

Lo único que importa es que estás vivo.

A única coisa que importa é que você está vivo.

El amor no es lo único que importa.

- O amor não é o único que importa.
- Amor não é a única coisa que importa.

Tom era el único que confiaba en María.

Tom era o único que confiava em Maria.

Tom no es el único que piensa así.

Tom não é o único que pensa assim.

- No sos el único que tuvo problemas con Tom.
- No eres el único que haya tenido problemas con Tom.

Você não é o único que teve problemas com o Tom.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

- El único objetivo de ella en la vida era hacerse rica.
- Su único objetivo en la vida era hacerse rica.

O único propósito dela na vida era ficar rica.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.

O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.