Translation of "¡aún" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "¡aún" in a sentence and their polish translations:

Aún más cerca.

jeszcze bliżej.

Más grave aún,

Co gorsza,

Aún está indecisa.

Jeszcze nie dokonała wyboru.

Aún te amo.

Dalej cię kocham.

Aún hay tiempo.

Jest jeszcze czas.

- Aún no has visto nada.
- Aún no han visto nada.

Jeszcze nic nie widziałeś.

- Aún no me he decidido.
- Aún no lo he decidido.

Jeszcze nie zdecydowałem.

Aún está vivo. Miren.

Wciąż żyje, spójrzcie.

Aún muy despierto. Zimbabue.

Który wciąż czuwa. Zimbabwe.

Aún no estoy listo.

Jeszcze nie jestem gotowy.

¡Aún no hemos terminado!

Jeszcze nie skończyliśmy!

Ella aún lo ama.

Ona nadal go kocha.

Está sin pintar aún.

- Jeszcze nie zostało pomalowane.
- Jeszcze nie został namalowany.
- Nie jest jeszcze pomalowana.

Ella aún sigue viva.

Ona wciąż żyje.

Aún no es tarde.

Jeszcze nie jest późno.

¿Aún amas a Tom?

Wciąż kochasz Toma?

Aún no estoy segura.

Nadal nie jestem pewna.

- Todavía le quiere.
- Ella aún le ama.
- Ella aún lo ama.

Ona nadal go kocha.

- ¿Estás aún levantado?
- ¿Todavía estáis levantados?
- ¿Está aún levantado?
- ¿Están todavía levantados?

Jeszcze nie śpisz?

Su enfermedad cardíaca aún progresaba.

Ich choroby nadal się pogłębiały.

Podrán ser aún más creativos.

będą mogli tworzyć więcej.

Pero esta manada aún lucha.

Ale to stado jeszcze sobie nie radzi.

Aún es un largo trecho.

To wciąż daleko stąd.

La situación es peor aún,

może być jeszcze gorzej,

Aún si cantas desafinado, acompáñanos.

Śpiewaj z nami, nawet jeśli fałszujesz.

Mi hermano menor aún duerme.

Mój młodszy brat jeszcze śpi.

Ellos no han llegado aún.

Jeszcze nie przybyli.

La sangre estaba aún mojada.

Krew jeszcze była mokra.

Aún no sé qué haré.

Jeszcze nie wiem, co zrobię.

Aún no estoy tan seguro.

- Nie jestem jeszcze całkiem pewien.
- Nie do końca jestem pewna.

No he encontrado trabajo aún.

- Nie znalazłem jeszcze pracy.
- Nie znalazłam jeszcze pracy.

La cobija aún está mojada.

Koc jest nadal mokry.

Asumo que aún juegas golf.

Zakładam, że nadal grasz w golfa.

Aún no sé qué decir.

Jeszcze nie wiem, co powiedzieć.

Tom es muy joven aún.

Tom jest jeszcze bardzo młody.

Aún tengo mucho que aprender.

Muszę się jeszcze wiele nauczyć.

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

Czy Tom wciąż jest na pokładzie?

Que amplifican su invisibilidad aún más.

które jeszcze bardziej wzmacniają tę niewidzialność.

Y e ir aún más allá.

a nawet pójść krok dalej.

Pero la misión aún no termina.

ale to nie koniec naszej misji.

Pero la misión no termina aún.

Ale to nie koniec naszej misji.

Pero la misión aún no termina.

Ale to nie koniec naszej misji.

Lo que resta es aún peor.

Teraz będzie już tylko gorzej.

Por razones que aún no entendemos.

a powody tego nie są znane.

Aún hay que cargar al bebé.

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

Y aún hace calor. Mucho calor.

I wciąż jest gorąco, gorąco.

Los restos están muy lejos aún.

Ten wrak jest wciąż daleko.

Y esto es aún más peligroso.

a to jest jeszcze bardziej niebezpieczne.

Nosotros aún no sabemos la verdad.

Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy.

Aún no sé hablar bien inglés.

Nie jestem jeszcze dobry w mówieniu po angielsku.

La manzana aún no está madura.

To jabłko nie jest jeszcze dojrzałe.

El problema aún no está resuelto.

Ten problem nie jest jeszcze rozwiązany.

El sol aún no ha salido.

Słońce jeszcze nie wzeszło.

Aún tengo dolor en las piernas.

Ciągle boli mnie noga.

¿Aún hay osos salvajes en Alemania?

Czy w Niemczech nadal żyją niedźwiedzie na wolności?

Eres aún más alto que yo.

Jesteś jeszcze wyższy niż ja.

Es una pena tirar esto aún.

Jeszcze szkoda go wyrzucać.

El vendrá aún este muy ocupado.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

Aún está verde para los negocios.

On ciągle jest żółtodziobem jeśli chodzi o biznes.

No, aún no lo he escrito.

Nie, jeszcze nie napisałem.

¿Aún puedes recordar cuando nos conocimos?

Czy wciąż pamiętasz, kiedy się spotkaliśmy?

- Todavía eres joven.
- Aún eres joven.

Jesteś jeszcze młody.

- Aún no me has dicho dónde vives.
- Usted aún no me ha dicho dónde vive.

Nadal nie powiedziałeś mi gdzie mieszkasz.

Dijo: "Si aún estuvieras 100 % en línea

Powiedział: "Gdybyś był nadal w 100% online,

Esto no funciona. Y aún tengo frío.

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Aún así, no podía dejar de percibir

Mimo to nie mogłam nie zauważyć,

El croar frenético aún no parece llegar.

Desperacki rechot nie przynosi efektu.

Pero aún no está dispuesto a compartir.

Ale nie chce się podzielić.

El asesino aún no ha sido atrapado.

Morderca jest jeszcze na wolności.

Él no ha recobrado aún el conocimiento.

Jeszcze nie odzyskał przytomności.

¿Creen que ella aún piense en mí?

Myślisz, że ona ciągle o mnie myśli?

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

Mimo, że przeprosiła, wciąż jestem wściekły.

Bueno, han pasado cosas aún más extrañas.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Aún no estoy listo para hacer eso.

Nie jestem jeszcze przygotowany, żeby to zrobić.

- Ellos aún son jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

Wciąż są młodzi.

Tom aún no sabe lo que pasó.

Tom wciąż nie wie co się stało.

Tom aún no ha llamado a Mary.

Tom jeszcze nie zadzwonił do Mary.

Aún no me has dicho qué hacer.

Nadal mi nie powiedziałeś, co robić.

- Todavía no lo sé.
- Aún no sé.

Nie wiem jeszcze.

Han pasado cinco años, aún lo recuerdo.

Minęło pięć lat, a ja nadal to pamiętam.

Su voz aún suena en mis oídos.

W uszach slyszę jeszcze jej głos.

Tom y Mary aún están en Boston.

Tom i Mary są wciąż w Bostonie.

Aún tengo hambre. Me vendría bien una comida.

Jestem wciąż głodny i chciałbym zjeść pełny posiłek.

Aún necesito su ayuda para hallar la civilización.

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

Pozostałe teorie miały jeszcze większe wady.

Y permítanme ser aún más clara sobre esto.

I pozwólcie, że opiszę to dokładniej:

Puede ser aún más difícil detectar la propaganda.

może być o wiele trudniej rozpoznać propagandę.

Porque aún había un lago camino por recorrer.

i wiele jeszcze było do zrobienia.

- Todavía no lo sé.
- Aún no lo sabe.

Nie wiem jeszcze.

El criminal fugado aún no ha sido atrapado.

Zbiegły przestępca wciąż nie został schwytany.

Me gusta escuchar música, y aún más tocar.

Lubię słuchać muzyki, a grać - jeszcze bardziej.

Ellos aún no han vuelto a la casa.

Jeszcze nie wrócili do domu.

Continúa financiando y armando estos grupos aún así.

nadal kontynuują wspieranie i uzbrajanie tych grup.