Translation of "Nuestras" in Korean

0.024 sec.

Examples of using "Nuestras" in a sentence and their korean translations:

nuestras comunidades.

우리 사회가요.

¿Bajarían nuestras facturas individuales? ¿Nuestras primas de salud?

각자의 청구비가 내려갈까요? 또한 건강 보험료는요?

Desglosan nuestras acciones

당신의 행동을 분석하고

Teníamos nuestras Go Pros,

'GoPro'브랜드 카메라도 가지고 갔습니다.

Y expresamos nuestras opiniones

우리는 의견을 표출합니다.

nuestras historias no murieron,

우리들의 이야기는 사라지지 않았습니다.

Llenamos nuestras vidas con rutinas.

우리는 우리의 삶을 반복된 삶으로 채우죠.

Y eso complementa nuestras palabras.

문자로 말하는 것보다 더 많은 것을 나타낼 수 있겠죠.

Primero, porque nuestras herramientas son obsoletas.

첫 번째로 우리의 연장이 시대에 뒤처져있어요.

Mujeres con formas que son nuestras.

'나'라는 몸을 가진 여성으로요.

nuestras selfis y nuestra información financiera

모든 셀카들이 한 곳에 있고

Pero entre más fuertes nuestras manos

손이 강해질수록

Y la forma de nuestras manos.

관계에 대해 생각했을 때처럼요.

Es difícil anclarlas en nuestras mentes,

문자는 우리의 뇌리에 고정해 놓기가 힘듭니다.

Nuestras instituciones estaban volviendo a funcionar.

기관들은 다시 제대로 작동했고요.

Demostramos que nuestras historias tenían valor.

우리는 우리의 이야기들이 가치가 있음을 증명했어요.

Acceso y control sobre nuestras mentes

우리 자신의 두뇌에 대한 접근과 통제

Y los excluimos de nuestras vidas.

그래서 우린 그들을 우리 삶에서 차단합니다.

Quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

자기 생각에서 빠져나오지 못하고

Por los pasillos de nuestras mentes.

마음 속 복도들을 떠돌며 살아갑니다.

Cortamos las conversaciones con nuestras amistades,

그래서 우리는 친구들과의 대화를 끊어버리고,

En nuestras escuelas y centros comunitarios,

법체제안에서 의료계에서

Y permitir que entre en nuestras vidas.

그리고 우리의 삶에 받아들일지 안들일지를 통해서요.

Entonces solo habría que cambiar nuestras constituciones.

그렇다면 우리는 단지 우리의 헌법을 바꾸기만 하면 될 것입니다.

Minimiza nuestras similitudes y agrava nuestros problemas.

유사성을 최소화 시키고 문제를 더욱 악화시킨다고 여기죠.

Y hay incidentes en nuestras vidas personales.

우리 개인의 삶에서도 일들이 일어납니다.

Llevamos dispositivos que tienen todas nuestras contraseñas,

우리는 모든 비밀번호들을 담은 기기를 들고 다니는 거죠.

Muchas de nuestras primeras guerras fueron religiosas.

수 많은 첫 번째 전쟁들을 종교적인 다툼이었습니다.

Nuestras ciudades y comunidades no están preparadas.

우리의 도시와 공동체는 아직 준비가 되어 있지 않습니다.

nuestras mentes utilizan dos categorías de información:

두 종류의 정보로 인식합니다.

Y nuestras mentes no suman esos datos

이때 우리는 이러한 정보들을 합산하지 않고

Estas interacciones están mediadas por nuestras hormonas.

이 상호작용은 호르몬에 의해 조절됩니다.

Cada día en nuestras vidas como mujeres.

여성으로 살아간다면 하루도 빠짐없이 말입니다.

De manera complementaria a nuestras propias experiencias.

인간의 기억과 상호 보완되도록 말입니다.

Nuestras antenas detectoras de injusticias se bloquean.

일명 불공평함의 안테나가 곤두서는 것이죠.

Solo necesitamos cambiar un poco nuestras vidas,

이제 우리의 삶을 조금만 바꾸면 됩니다.

Es una de nuestras metas más ambiciosas.

만약 이 실험이 성공한다면 엄청난 변화를 일으킬 수도 있겠죠.

Y sin embargo, aún domina nuestras vidas.

하지만 여전히 우리 삶을 지배하고 있죠.

Para que podamos refinar nuestras elecciones políticas,

그래야 우리의 정치적 선택을 가다듬을 수 있으니까요.

Para reflejar nuestras mejores esperanzas y aspiraciones.

바로 우리의 몫입니다.

Hasta que la policía memorizó nuestras caras.

경찰이 저희 얼굴을 모두 기억할 때까지요.

Pasamos por nuestras vidas jugando diferente roles

우리 삶의 여러 부분들을 맡아서

Alguien sugirió que podríamos desear guardar nuestras

누군가가 제안하길 어쩌면 우리가

Que mide nuestras perspectivas de éxito futuro,

우리 미래 성공 가능성을 가늠하는데 쓰이던 것이

Ahí empezamos a desarrollar nuestras preferencias de sabor.

우리의 ‘입맛’이 처음 만들어지는 시점이라고도 볼 수 있어요.

Que hemos aprendido en nuestras clases de química.

이런 반응들을 이해하기 위해서 말이죠.

Creo que también podemos trabajar en nuestras comunidades

우리는 또 함께 살아가면서

En la capa más cercana a nuestras almas,

영혼과 가까이서

También juegan con nuestras mentes todo el tiempo

언제나 여러분들을 속입니다.

"Sé que nuestras situaciones son diferentes", me escribió,

그는 제게 "우리의 상황이 다른 걸 압니다만,

nuestras experiencias no se reflejan en lo cotidiano,

우리의 경험은 주류사회에서 반향을 일으 킬 수 없어요.

nuestras voces son un riesgo financiero muy alto.

우리가 목소리를 내면 금전적으로 위험이 너무 커요.

Para hacer que nuestras voces se escuchen juntas.

함께 우리 목소리를 내야 합니다.

Que cuando ya no podemos cambiar nuestras circunstancias,

더 이상 우리의 환경을 바꾸는 것이 불가능해 보일 때가 바로

Porque nuestras preocupaciones nos empujan a concentrarnos demasiado.

걱정이 지나치게 집중하게 하기 때문이랍니다.

Démosle rienda suelta a nuestras ideas e imaginación,

새로운 사고와 상상에 무한한 자유를 부여합시다.

Que nuestras ganancias se han duplicado cada año,

저희 회사는 수익이 매년 2배씩 성장해 왔고

Es que nuestras cadenas de suministro son obsoletas.

우리의 식량 공급망이 구시대적이라는 것입니다.

El estar cultivando nuestras frutas y vegetales futuros

기르게 될 것이라고 생각하니 마치 영화 "싸일런트 러닝"을

De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban.

‎묘하게도 저와 문어의 삶은 ‎서로 닮아 있었죠

De nuestras vidas a nivel personal y profesional.

개인적인 삶과 직업적인 삶 양쪽에서 말이죠.

Por nuestras propias células y afectan nuestra fisiología.

이는 신체 생리에 영향을 주게 됩니다.

Hemos dicho que el programa salvó nuestras vidas,

많은 이들이 그 프로그램이 목숨을 구했다고 말합니다.

Creo que no aprovechamos al olfato en nuestras vidas.

저는 우리가 삶에 향기를 전혀 활용하지 못하고 있다고 생각합니다.

Y ahí es donde nuestras mentes necesitan practicar más.

이것이 바로 가장 많은 정신적 훈련이 필요한 부분이에요.

Pero también podemos entrenar nuestras mentes si nos esforzamos

하지만 우리가 마음을 다시 가다듬고 노력을 조금 기울인다면

De maximizar nuestras oportunidades de conseguir un buen trabajo.

좋은 직업을 가질 기회를 최대화하기 위한 것들입니다.

Por suerte algunas de nuestras comunidades hacen precisamente eso.

실제로 몇몇 지역은 그렇게 해나가고 있습니다.

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

우리가 먼저 학교를 돕는다면, 학교도 학생을 도울 수 있습니다.

Porque evitará que más refugiados lleguen a nuestras fronteras.

그래야 더 많은 난민들이 국경을 넘어오지 않을 것이라고요.

Especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

특히 우리 국경에서 도움을 청하는 난민,

Que a veces dejamos nuestras pasiones en segundo plano

그리고 가끔씩 그것을 우리 열정에 대해 관여하게 두기도 하는데

Usando la creatividad de nuestras mentes sobre temas aburridos

실존하고 있는 힘을 사용 하느냐의 문제일 뿐입니다.

Es mejorar la conexión de nuestras manos y ojos.

눈과 손의 관계를 향상시키는 것입니다.

Comencé a preguntarme cómo podríamos cambiar nuestras reuniones cotidianas

저는 어떻게 우리가 일상적인 모임을 변화시킬 수 있을까 궁금해졌어요.

La mayoría de nuestras preocupaciones son por cosas básicas,

대부분의 걱정은 단순합니다.

Los destinos no están predeterminados; están en nuestras manos.

운명은 미리 정해져 있지 않고, 우리 손안에 있습니다.

Eso aumenta nuestras posibilidades de obtener un pago extra.

여러분이 보너스를 받을 확률을 높여주겠죠.

Una que nos permita mejorar y aumentar nuestras cosechas,

우리의 삶의 근원을 해치지 않고

Pero nuestras vidas en continua conexión nos hacen vulnerables.

그러나 끊임없이 연결된 우리의 삶은 약점도 남겼습니다.

Usamos los medios, internet, tv, radio, para confirmar nuestras creencias,

우리는 우리의 믿음을 확인하기 위해 온라인 매체, tv, 라디오를 사용하지만

Es una de nuestras primeras formas de tecnología de conexión.

이는 연결 기술의 초기 형태라 볼 수 있는 것이었습니다.

El corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

심장은 우리의 정서적 삶의 상징이었습니다.

La escala y las circunstancias de nuestras situaciones serán diferentes,

저마다 상황과 그 규모는 다르겠지만

"Pero la amenaza de muerte acecha en nuestras dos sombras".

우리 모두 죽음의 위협에 놓여있습니다." 라고 했습니다.

Algunas de estas herramientas las podemos adoptar en nuestras vidas,

어떤 도구들은 우리 자신의 삶에서 찾을 수 있는 것이고,

Que nuestras cámaras necesitan luces infrarrojas para ver qué pasa.

‎우리 카메라로 상황을 보려면 ‎적외선을 이용해야 합니다

Pero también significa repensar todas las cosas en nuestras vidas.

또한 우리 삶의 모든 물건들에 대해 재고하는 것을 의미하는 것이기도 합니다.

El principio de soberanía está en el corazón de nuestras democracias.

주권의 원리는 민주주의의 중심에 있습니다.

Porque en nuestras realidades seguimos una potente y arraigada narrativa falsa.

이것은 현실을 살아가면서 심어진 잘못된 고정관념 때문입니다.

Y creemos que cualquier mención de la raza exagera nuestras diferencias,

인종에 관한 어떠한 언급도 차이를 강조하기만 할 뿐이라 생각합니다.

Que causa que nuestras mentes interpreten la imagen de forma diferente.

우리의 뇌는 각자 다르게 그림을 해석합니다.

Que se combinan en nuestras manos, mágicamente, para crear algo nuevo.

마법처럼 머리 안에서 새롭게 뭉치고 형태화되는 거라 생각합니다.

Estoy fascinada con los factores sutiles que influyen en nuestras decisiones

우리의 선택에 영향을 미치는 미묘한 요소들과

Si nuestras instituciones están fallando y sin esperanza de ser reformadas,

만약 우리 제도권이 무능해서 다시 개혁할 희망도 없다면

Que tenemos el poder de hacer una diferencia en nuestras vidas,

우리 모두에게 삶을 바꿀 수 있는 능력이 있다고 말하죠.

Nuestras cámaras nocturnas revelan lo que, quizá, sea un nuevo comportamiento.

‎그리고 야간 카메라에 그들의 ‎새로운 습성이 포착됐습니다

Considerando que pasamos un tercio de nuestras vidas en el trabajo,

우린 인생의 1/3을 직장에서 보냅니다.

Nuestras bacterias nos ayudan a digerir parte de lo que comemos

박테리아는 우리가 섭취하는 음식의 일부를 소화하도록 도와주고

Aquí hay un ejemplo, solo un fragmento, de una de nuestras llamadas.

자, 저희가 받는 전화는 보통 이런 식이에요.