Examples of using "Demanda" in a sentence and their japanese translations:
需要を予測できるようにします
政府はその要求を却下した。
価格は需要を反映する。
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
この訴えを退けたくはない。
ガソリンの需要は非常に高い。
- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。
バイリンガル教育の需要は
そしてオンデマンド配信によって
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
これらの品物の需要は多いですか。
供給は需要に比例する。
彼らは彼の要求が誤っているといった。
1998年の需要予測です。
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
日本では米の需要が大きい。
この品物は日本では需要がない。
タイプを1日中打つ代わりに 何か作ることができれば
需要と供給の法則です
価格は需要と供給によって決まる。
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
つまり 深海までセンサーを 配備するために使うエネルギーです
- 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
- 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
近年作業療法の需要は急速に高まった。
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
卓越したスタッフの仕事に対する評判は、彼のサービスに対する需要が高いことを意味し、彼は
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。