Translation of "Demanda" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their japanese translations:

Y pronosticar la demanda.

需要を予測できるようにします

El gobierno rechazó la demanda.

政府はその要求を却下した。

El precio refleja la demanda.

価格は需要を反映する。

El alcalde concedió nuestra demanda.

市長は私達の願いを聞き入れてくれた。

No quiero rechazar esta demanda.

この訴えを退けたくはない。

Hay mucha demanda de gasolina.

ガソリンの需要は非常に高い。

- El precio varía en función de la demanda.
- El precio varía con la demanda.

- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。

Y la demanda de educación bilingüe

バイリンガル教育の需要は

Y con la distribución a demanda,

そしてオンデマンド配信によって

Sin titubeos yo concedí su demanda.

私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。

¿Hay mucha demanda para estos productos?

これらの品物の需要は多いですか。

La oferta es proporcional a la demanda.

供給は需要に比例する。

Ellos dijeron que su demanda era falsa.

彼らは彼の要求が誤っているといった。

Aquí está la predicción de demanda para 1998.

1998年の需要予測です。

Es natural que él deba rechazar esa demanda.

彼がその要求を拒絶したのは当然だ。

En Japón la demanda de arroz es grande.

日本では米の需要が大きい。

No hay demanda de este artículo en Japón.

この品物は日本では需要がない。

Y cada vez se demanda más en los trabajos

タイプを1日中打つ代わりに 何か作ることができれば

Son solo las leyes de la oferta y demanda.

需要と供給の法則です

Los precios dependen de la oferta y la demanda.

価格は需要と供給によって決まる。

La investigación demanda mucha energía, pero vale el esfuerzo.

研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。

Yo estaría agradecido por su aprobación a esta demanda.

このお願いをお認めいただけましたら幸いです。

La energía que demanda desplegar sensores en la profundidad oceánica.

つまり 深海までセンサーを 配備するために使うエネルギーです

Hacer la compilación de un diccionario demanda un tiempo enorme.

- 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
- 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。

La demanda de coches importados está aumentando por ser más económicos.

価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。

La demanda de terapia ocupacional se ha incrementado bruscamente en los últimos años.

近年作業療法の需要は急速に高まった。

La gestión finalmente sucumbió a la demanda de los trabajadores y les dio un aumento.

経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。

Una reputación por el trabajo sobresaliente del personal significaba que sus servicios tenían una gran demanda,

卓越したスタッフの仕事に対する評判は、彼のサービスに対する需要が高いことを意味し、彼は

Cómo satisfacer la demanda de energía en el futuro es un gran problema en el que debemos pensar.

将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。

Me temo que esto sonará como una demanda pero, ¿podrías devolverme el dinero que te presté el otro día?

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

Este nuevo modelo de coche es tan popular que han tenido que abrir una nueva fábrica para satisfacer la demanda.

この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。