Examples of using "árboles" in a sentence and their japanese translations:
その木を切り倒さないでください。
- 木を見ると心が和んだ。
- 木々がわたしを慰めてくれた。
木がたくさん倒れた。
たくさんの木が切り倒された。
これらの木は彼らの植えたものだ。
- カナダは木材に富む。
- カナダは森林資源が豊富である。
木はまもなく葉が落ちるだろう。
嵐で多くの木が吹き倒された。
金は木に生えない。
鳥は木に巣を作る。
木を見て森を見ず。
もしくは木に登る
音もなく木の間を移動する
公園にはたくさんの木がありますか。
リンゴは木になる。
木から枯葉が落ちた。
彼らは枯木を全部切り倒した。
鳥が木々の中でさえずっている。
鳥が木々の間でさえずっていた。
池の周囲は木で囲まれていた。
子供のころは木登りが大好きでした。
- 木立の間に家が見える。
- 木の間に家が見える。
- 木立の合間から家が見えます。
木についても、もっと知りたいと思いました。
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
人工樹木と呼ばれる大きな設備で 大気中から二酸化炭素を
そこで何人かが ナムチェに戻って木を伐り
丘には低い木がたくさん茂っている。
学校の前に何本か木が見えます。
猿は木に登る。
その公園にはたくさんの高い木がある。
嵐で多くの木が吹き倒された。
木々はすでに葉を落としている。
木々に芽が出ている。
鳥が木の上を飛んでいる。
- 池の周りにたくさんの木がある。
- 池の周りには木がたくさんある。
小鳥が木立の中で囀っている。
多くの木は冬になると葉がなくなる。
猿が木に登るのは簡単だ。
熊は木登りをします。
この木のせいで森を見ることができません。
鳥は木に巣を作る。
きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
猿も木から落ちる。
金は木に生えない。
「木が大好きなの」とリスは言いました。
鳥は木に巣を作る。
木の下でも 身を守れるだろう
木が密集しているため 風はほとんどない
樹木を這い上がり 大小の枝に絡み付く
金のなる木はないんだよ。
その家は木立に囲まれている。
- 木立の間に家が見える。
- 木の間に家が見える。
庭の木の名前をみんな正しく言えますか。
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
秋には、木から葉が落ちる。
- 河童の川流れ。
- 猿も木から落ちる。
木陰は涼しかった。
これらの木で景色が見えない。
春は木を植える時期です。
彼は子供の頃、木登りが好きだったって。
はるかに短かったとしたら
食料も運んだ 下着に食料を入れつるした
子供たちは木登りが好きです。
その木は30メートル間隔で植えられている。
前日の台風で木が倒れていた。
池の周りにたくさんの木がある。
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
木の葉が赤くなった。
あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。