Examples of using "¿derecha" in a sentence and their japanese translations:
- 右を向いてください。
- 右に曲がりなさい。
- 右に曲がって。
右に曲がって。
右手を挙げなさい。
- 右側通行をしなさい。
- ここでは右側通行です。
- 右側通行です。
回りたいなら“右”だ
右か? 左か?
右と左は反対語です。
- 私は車のハンドルを右に切った。
- 私は右折した。
- 私は右に曲がった。
- 僕は右に折れた。
回れ右!
右の人も 左の人も
移動型のサバイバルなら “右”をタップ
右に行きたいんだな
右手がしびれます。
- そこを右に曲がりなさい。
- そこを右に曲がって。
彼女は右手をやけどした。
私は右足を折った。
私は右足を負傷した。
彼は左右を見た。
鉱山へ行くなら“右”
下りて右へ行こう
さて 右側の画像では
道の右側を運転してはいけません。
右に曲がってください。
- 鍵を右に回しなさい。
- 鍵は右に回してよ。
右を向いてください。
君が右手に持っているものは何ですか。
- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。
- 次の交差点を右に曲がってください。
回りたいなら “右”を押して“決定”
もう少し右の方へ—ようし!
- 彼は机を右に移動させた。
- 彼は机を右に動かした。
君が右手に持っているものは何ですか。
その交差点を右に曲がってください。
最初の通りを右に曲がりなさい。
右へ曲がると病院があります。
日本車は右ハンドルです。
日本車は右ハンドルです。
質問があれば右手を挙げて下さい。
飛行機で飛びたいなら“右”
質問があれば右手を挙げて下さい。
- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。
次の角で右に曲がりなさい。
君が右手に持っているものは何ですか。
右上の親知らずが痛みます。
右に曲がると、博物館に出ますよ。
ボールが彼女の右足に当たった。
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
私は車のハンドルを右に切った。
私はその事故で右足を負傷した。
信号に着いたら、右に曲がってください。
この道は右へ穏やかにカーブしている。
アラビア語は右から左へ書きます。
トムは右手でボールを捕った。
クロコダイルと 対決するなら “右”をクリック
そうすることで 書類は左から右に
飛行機で飛びたいなら “右”をタップ
ターミナルの所を右に曲がったところです。
柱は右へ傾いて倒れた。
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
見て こういう長い棒(ぼう)だよ 来て
パラグライダーなら “右”で“決定”だ
移動型のサバイバルなら “右”を押して“決定”
後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ
右の写真は「ハーバード美術館」です
フィオナが右手で ぶら下がった羊のぬいぐるみを
ダヴーは右翼の彼の通常のポストにいました。
道路はこの地点で右にカーブしている。
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
その事務所の右隣が東京ビルです。
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
次の交差点を右に曲がってください。
次の交差点を右に曲がってください。
ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”
鉱山へ行くなら “右”を押して“決定”
4前方、少し右にドリフト
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
- 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
- 左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。
ジムは横断する前に左右を見た。
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
ロープをわたるなら“左” ロープで下りるなら“右”
獲物が右に動くときは
オアシスへ行くなら “左”をタップ 鉱山へ行くなら “右”をタップ
右に進めば 太陽にさらされる危険がある
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。