Translation of "Ello" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Ello" in a sentence and their italian translations:

- Soy consciente de ello.
- Estoy enterado de ello.
- Yo soy consciente de ello.

- Ne sono consapevole.
- Io ne sono consapevole.

¿Qué implica ello?

- Cosa comporta?
- Che cosa comporta?
- Cosa implica?
- Che cosa implica?

Pensaré en ello.

Ci rifletterò.

- Se arrepentirá de ello.
- Ella se arrepentirá de ello.

- Se ne pentirà.
- Lei se ne pentirà.

- Estaba pensando en ello.
- Yo estaba pensando en ello.

- Ci stavo pensando.
- Io ci stavo pensando.

- Yo me encargo de ello.
- Yo me ocuparé de ello.

Me ne occuperò.

Todos estamos en ello.

Ci siamo dentro tutti insieme.

Cuéntame todo sobre ello.

- Dimmi tutto a riguardo.
- Ditemi tutto a riguardo.
- Mi dica tutto a riguardo.

Soy consciente de ello.

- Ne sono ben consapevole.
- Io ne sono ben consapevole.

Debo acostumbrarme a ello.

Devo abituarmici.

Está funcionando para ello realmente.

stia effettivamente funzionando.

Pero necesitamos hablar de ello

ma bisogna parlarne,

Para ello, comencé un ejercicio

E per questo, ho iniziato un esercizio personale

Solo quiero olvidarme de ello.

- Voglio semplicemente dimenticarmene.
- Io voglio semplicemente dimenticarmene.

Ya os acostumbraréis a ello.

Vi ci abituerete.

Estoy habituado a ello ahora.

- Mi ci sono abituato ora.
- Mi ci sono abituata ora.
- Mi ci sono abituato adesso.
- Mi ci sono abituata adesso.

¿Quieres hablar de ello ahora?

Ne vuoi parlare adesso?

Prefiero no hablar de ello.

Preferisco non parlare di questo.

No quiero hablar de ello.

- Non voglio parlarne.
- Io non voglio parlarne.

Invertí mucho tiempo en ello.

Ho buttato via molto tempo in questo.

Como ves, estoy en ello.

- Come puoi vedere, ci sto lavorando sopra.
- Come può vedere, ci sto lavorando sopra.
- Come potete vedere, ci sto lavorando sopra.

¿Te sientes culpable por ello?

- Ti senti colpevole a riguardo?
- Si sente colpevole a riguardo?
- Vi sentite colpevoli a riguardo?

Y librarnos de ello sin remordimientos?

e potessimo buttarle tutte in strada senza rimpianti?

Y deberían sentirse mal por ello.

E dovreste sentirvi in colpa per questo.

Fui testigo, fui parte de ello.

L'ho visto, ne ho fatto parte.

Hay algo realmente asombroso en ello.

C'è qualcosa di meraviglioso in questo.

- Me lo pensaré.
- Pensaré en ello.

Ci penserò.

No hay nada sospechoso en ello.

- Non c'è niente di sospetto a riguardo.
- Non c'è nulla di sospetto a riguardo.

No volvamos a hablar de ello.

- Non parliamone mai più!
- Non ne parliamo mai più!

Tom ya está trabajando en ello.

Tom ci sta già lavorando sopra.

- Eso sería mortal.
- Ello sería suicida.

Sarebbe suicida.

Podemos hablar de ello más tarde.

Possiamo parlarne più tardi.

He hablado con Tom sobre ello.

Ho parlato con Tom a riguardo.

- Yo lo pagaré.
- Pagaré por ello.

- La pagherò.
- Io la pagherò.
- Lo pagherò.
- Io lo pagherò.

¿Qué conclusiones puedes extraer de ello?

Che conclusioni ne puoi trarre?

Sino lo que hacemos con ello.

è cosa ne facciamo.

Hablaré de ello con mi caballo.

- Ne discuterò con il mio cavallo.
- Ne parlerò al mio cavallo.

Piense en ello, 10 millones, ¿verdad?

Pensateci, 10 milioni, giusto?

Porque si nuestra felicidad depende de ello,

Perché se la nostra felicità dipende da --

Salvo que su vida dependa de ello.

Se non ne vale la tua vita.

Yo veo tres aspectos positivos en ello.

Essa comporta, a mio avviso, tre vantaggi.

Para ello, utilizan un proceso llamado proyección.

Per far ciò usano un processo chiamato proiezione.

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué le parece?

Che cosa ne pensi?

- Ve a por ello.
- Ve a cogerlo.

- Forza!
- Vai!
- Dai!

Pensé que ya habíamos hablado de ello.

Pensavo che ne avessimo già parlato.

Después de ello, las temperaturas comenzaron a subir.

In seguito, le temperature iniziarono ad alzarsi.

A menos que su vida dependa de ello.

Non se la tua vita non è appesa a un filo.

Simplemente no tengo nada que decir sobre ello.

Non ho semplicemente niente da dire su questo argomento.

No hace falta que te preocupes por ello.

- Non ci si deve preoccupare per una cosa del genere.
- Non devi preoccuparti per una cosa del genere.

Mientras más pienso en ello, menos me gusta.

Più ci penso, meno mi piace.

Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello.

Vivo in Bielorussia e ne vado fiero.

- No estoy orgulloso.
- No estoy orgulloso de ello.

- Non ne sono fiero.
- Non ne sono fiera.
- Non ne sono orgoglioso.
- Non ne sono orgogliosa.

- Tom lo sabía.
- Tom tenía constancia de ello.

Tom lo sapeva.

- ¿Cómo es eso posible?
- ¿Cómo es ello posible?

Com'è possibile?

Pero ya no puedo dejar de pensar en ello.

ma per qualche motivo non riesco a non pensarci.

Y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

e molti scienziati ci misero l'anima.

Es tan terrible que no quiero pensar en ello.

È così terribile che non voglio pensarci.

No soy un artista. Nunca tuve mente para ello.

Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.

No pondría la mano en el fuego por ello.

- Non ci metterei la mano sul fuoco.
- Io non ci metterei la mano sul fuoco.
- Non ci scommetterei.
- Io non ci scommetterei.

Cómo se sienten sobre ello afecta directamente a su enfoque.

Il cui approccio dipende dall'opinione che si ha.

- ¿Cómo viniste a saber de ello?
- ¿Cómo llegaste a conocerlo?

- Come sei venuto a saperlo?
- Come sei venuta a saperlo?
- Com'è venuto a saperlo?
- Com'è venuta a saperlo?
- Come siete venuti a saperlo?
- Come siete venute a saperlo?

Puede que haya dicho algo sobre ello, pero no recuerdo.

- Potrebbe aver detto qualcosa a riguardo, però non ricordo.
- Lui potrebbe aver detto qualcosa a riguardo, però non ricordo.

Al final les explicaré una manera de asegurarse de ello.

Poi vi spiegherò un modo per assicurarci che la cosa prenda forma.

Obviamente afectará a como ella lo percibe o reacciona a ello.

ovviamente influenzerà come lo percepisce e come vi reagisce.

Hasta cierto nivel, francamente creo que nos hemos desensibilizado a ello.

In un certo senso, credo che ne siamo diventati davvero insensibili.

Pero me estaré beneficiando de ello el resto de mi vida.

ma questo mi ha avvantaggiato per il resto della mia vita.

O habían leído sobre ello en grandes obras de teología cristiana.

o ne avevano letto nei libri sulla teologia della Cristianità.

El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello.

Tutti conoscono il problema, ma nessuno ne parla.

No encontré el libro en la biblioteca, por ello decidí ir a comprarlo, sin embargo estaba muy caro, a pesar de ello lo encontré en Internet.

Non ho trovato il libro nella biblioteca, per cui ho deciso di comprarlo. Sfortunatamente era molto costoso. Tuttavia, l'ho trovato su Internet.

Y también haciendo sentir a la gente orgullosa por ser parte de ello.

e anche far sentire le persone orgogliosi di farne parte.

- Prefiero no hablar de ello.
- Prefiero no hablar de eso.
- Preferiero no hablar de eso.

- Preferisco non parlarne.
- Io preferisco non parlarne.
- Preferisco non parlare di questo.

Estos empleados del banco parecen tan cortésmente insolentes últimamente. Me pregunto que hay detrás de ello.

I dipendenti della banca sembrano così educatamente insolenti ultimamente. Mi chiedo che cosa ci sia dietro.

Fue un turco quien lo observó por primera vez. Habló de ello en un congreso de astronomía.

È stato un turco a osservarlo per la prima volta. Ne ha parlato a un congresso di astronomia.

- Tom no sabía nada de ello.
- Tom no sabía nada de él.
- Tom no sabía nada de ella.

Tom non ne sapeva niente.

- No estoy orgulloso de eso.
- No estoy orgulloso de esto.
- No estoy orgullosa de esto.
- No estoy orgulloso.
- No estoy orgulloso de ello.

- Non ne sono fiero.
- Non ne sono fiera.
- Non ne sono orgoglioso.
- Non ne sono orgogliosa.

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué le parece?
- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?
- ¿Qué te parece?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?