Translation of "Tras" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tras" in a sentence and their german translations:

Semana tras semana, año tras año.

…Woche für Monat, Jahr für Jahr.

Año tras año,

Jahr für Jahr,

Vinieron uno tras otro.

Sie kamen einer nach dem anderen hierher.

Corrimos tras el ladrón.

Wir rannten dem Dieb hinterher.

Cometía error tras error.

Er machte einen Fehler nach dem anderen.

Tom corrió tras Mary.

- Tom rannte hinter Maria her.
- Tom ist Maria nachgelaufen.

Ellos murieron uno tras otro.

Sie sind einer nach dem anderen umgekommen.

Él estaba tras las rejas.

Er saß hinter Gittern.

¡Hannibal está tras la puerta!

Hannibal ist vor den Toren!

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

Der Hund rannte der Katze hinterher.

Protegida tras su Gran Muralla China.

im Schutz seiner Großen Mauer.

Los precios suben día tras día.

Die Preise steigen täglich.

Ella seguía débil tras su enfermedad.

Sie war immer noch schwach nach ihrer Krankheit.

El sol desapareció tras una nube.

Die Sonne verschwand hinter einer Wolke.

Tras la tempestad, viene la calma.

Nach Leiden kommt Wohlstand.

Mis planes fallaron uno tras otro.

Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.

¿Quién se esconde tras la cortina?

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

Tras algunos arrestos, perdí mi trabajo.

Nach einigen Verhaftungen verlor ich meine Arbeit.

Los clientes llegaron uno tras otro.

- Die Kunden kamen einer nach dem andern.
- Die Kunden kamen wie am Schnürchen.

Tras la casa hay un jardín.

Hinter dem Haus ist ein Garten.

El perro corrió tras el conejo.

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

Él está mejorando día tras día.

Er wird von Tag zu Tag besser.

Los aviones despegaron uno tras otro.

Ein Flugzeug nach dem anderen hob ab.

Sigue en observación tras la operación.

Nach der Operation bleibt er unter Beobachtung.

Cerré la puerta tras de mí.

Ich machte die Tür hinter mir zu.

¿Quién se esconde tras las cortinas?

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

Esto sigue sucediendo semana tras semana.

Das passiert Woche für Woche.

La gran Cartago condujo tres guerras. Tras la primera aún era poderosa, tras la segunda aún era habitable. Tras la tercera ya no era localizable.

Das große Karthago führte drei Kriege. Es war noch mächtig nach dem ersten, noch bewohnbar nach dem zweiten. Es war nicht mehr auffindbar nach dem dritten.

- El éxito es muy bienvenido tras terribles fracasos.
- Tras terribles fracasos, el éxito es muy bienvenido.

Nach schrecklichen Fehlschlägen ist der Erfolg sehr willkommen.

- Ellos se tiraron al agua uno tras otro.
- Ellos se arrojaron al agua uno tras otro.

Sie sprangen einer nach dem anderen ins Wasser.

El niño de escondió tras la puerta.

Der Junge versteckte sich hinter der Tür.

El perro salió corriendo tras el cartero.

Der Hund ging auf den Briefträger los.

- Está detrás de él.
- Voy tras él.

Ich bin hinter ihm.

El gato fue corriendo tras el ratón.

Die Katze lief der Ratte hinterher.

Tras la tormenta se hizo la calma.

Nach dem Sturm kam die Ruhe.

La audiencia aplaudió ruidosamente tras su discurso.

Die Zuhörer klatschten laut nach seiner Rede.

La Policía ya no va tras nosotros.

Die Polizei jagt uns nicht mehr.

Se separaron tras 7 años de matrimonio.

Sie haben sich nach sieben Jahren Ehe getrennt.

Él cambia sus opiniones una tras otra.

Er wechselt seine Meinungen eine nach der anderen.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

Ken va a nadar día tras día.

Ken geht jeden Tag schwimmen.

Tom pasó la Navidad tras las rejas.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

Tras 5 disparos dieron en el blanco.

Nach fünf Schüssen trafen sie das Ziel.

Y puedes comenzar a ir tras ellos.

und du kannst ihnen nachgehen.

Que ir tras uno que ya estás

als nach einem, der du schon bist

Tras 30 minutos de simplemente asentir y escuchar,

aber nach 30 Minuten, in denen ich nur nickte und zuhörte,

Y el patrón se repite día tras día.

und das Muster wiederholt sich jeden Tag.

Dijo que van tras un tramposo como Arif.

Er sagte, sie verfolgen einen Trickster wie Arif.

La condición del paciente cambia día tras día.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

Lucy tocaba frecuentemente el piano tras la cena.

Lucy spielte nach dem Abendessen oft Klavier.

Tras una madura reflexión, decidí aceptar su oferta.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.

Él murió tras un mes de haberse enfermado.

Einen Monat, nachdem er erkrankt war, verstarb er.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.

Vi a un gato corriendo tras el perro.

Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen.

Tras la lluvia, el sol resplandece más brillante.

Nach dem Regen scheint die Sonne viel heller.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

- Nach dem Unwetter war das Meer ruhig.
- Nach dem Sturm war die See ruhig.

La población mundial está creciendo año tras año.

Die Weltbevölkerung wächst von Jahr zu Jahr.

Por favor, cierre la puerta tras de usted.

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

Los gatos aman correr tras bolas de lana.

Katzen laufen sehr gerne Wollknäueln hinterher.

Se esconde un bello valle tras esa colina.

Hinter dem Hügel liegt ein schönes Tal.

Yo devoro una novela policíaca tras la otra.

Ich verschlinge einen Krimi nach dem anderen.

Tras unos días fresquitos, ha vuelto el calor.

Nach einigen kühlen Tage ist die Hitze wieder zurückgekehrt.

Tras el huracán, su casa era una ruina.

Nach dem Orkan war ihr Haus nur noch eine Ruine.

Mes tras mes porque He estado haciendo eso.

Monat über Monat, weil Ich habe das gemacht.

Y sí, puedes terminar ir tras el odio

und ja, du kannst enden nach dem Hass

- Después de la tormenta llegó la calma.
- Tras la tormenta llegó la calma.
- Tras la tormenta se hizo la calma.

Nach dem Sturm war es ruhig.

Pero una semana tras funeral, ella miró su foto

Doch eine Woche nach seiner Bestattung betrachtete sie sein Foto

Pero tras una limpieza multimillonaria, los animales están volviendo.

Aber nach einer millionenschweren Sanierung kehren die Tiere zurück.

Solo unos meses tras el final de la guerra,

einige Monate nach dem Ende des Krieges,

Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta.

Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.

Día tras día se hace más y más frío.

- Es wird Tag für Tag immer kälter.
- Es wird von Tag zu Tag kälter.
- Es wird mit jedem Tage kälter.

El ladrón huyó, y el policía fue tras él.

Der Dieb lief weg und der Polizist hinterher.

Tras haber corrido colina arriba, estaba completamente sin aliento.

Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.