Translation of "Sonido" in German

0.017 sec.

Examples of using "Sonido" in a sentence and their german translations:

- ¿Oíste ese sonido?
- ¿Oíste el sonido?

Hast du den Ton gehört?

- ¿Has oído ese sonido?
- ¿Oíste ese sonido?

Hast du den Ton gehört?

Escuchemos este sonido

Hören wir uns diesen Sound an

¿Oíste el sonido?

Hast du den Ton gehört?

Para hacer ese sonido.

um diesen Ton zu machen.

El sonido del silencio.

Der Klang der Stille.

No había sonido alguno.

Es war kein Laut zu hören.

¿Cuándo oíste el sonido?

- Wann hast du das Geräusch gehört?
- Wann haben Sie das Geräusch gehört?
- Wann habt ihr das Geräusch gehört?

Todo tiene su sonido.

Alles hat seinen Klang.

¿Qué es ese sonido?

Was ist das für ein Geräusch?

Yo conozco ese sonido.

Das Geräusch kenne ich.

¿Qué fue ese sonido?

Was war das für ein Geräusch?

Solo para emitir ese sonido.

nur um diesen Ton zu machen.

Por ejemplo, el sonido "kh".

Der Laut "K" zum Beispiel.

El viento suprime cualquier sonido.

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

Elevemos un poco este sonido

Lassen Sie uns diesen Sound ein wenig anheben

El sonido viaja muy rápidamente.

Schall bewegt sich sehr schnell.

¿Qué sonido hacen las ovejas?

Wie brüllt ein Schaf?

Las alfombras absorben el sonido.

Teppiche absorbieren Schall.

¿No puedes escuchar el sonido?

- Kannst du das Geräusch nicht hören?
- Können Sie das Geräusch nicht hören?
- Könnt ihr das Geräusch nicht hören?

El sonido está muy alto.

Der Ton ist sehr laut.

Imita el sonido del mosquero kiskadee.

Sie imitiert den Ruf des Schwefeltyranns,

Oyeron el sonido de los barcos

Sie haben Bootsgeräusche gehört.

Volví a sentir ese sonido mágico

und erlebte erneut die magisch verstärkten Klänge,

¿Tú también oyes ese extraño sonido?

Hörst du auch dieses komische Geräusch?

Adoro el sonido de su nombre.

Vom Klang ihres Namens bin ich sehr angetan.

Oí el sonido de la batalla.

- Ich hörte den Schlachtenlärm.
- Ich habe den Lärm der Schlacht gehört.

Él creía haber oído un sonido.

Er glaubte, ein Geräusch vernommen zu haben.

Me gusta el sonido del piano.

Ich mag den Klang des Klaviers.

Este piano tiene un buen sonido.

Dieses Klavier hat einen guten Klang.

Adoro el sonido de la lluvia.

- Ich liebe das Geräusch des Regens.
- Ich liebe das Geräusch niederprasselnden Regens.

El maravilloso sonido de la comida cocinándose.

Ah, dieses tolle Geräusch... ...von bratendem Essen!

Este es el sonido de las hormigas

Das ist der Klang von Ameisen

El sonido del violín es muy dulce.

Der Klang der Violine ist sehr schön.

Aparentemente el iPod nano tiene buen sonido.

Anscheinend klingt das iPod Nano gut.

Tom oyó el sonido de vidrio quebrándose.

Tom hörte das Geräusch zerbrechenden Glases.

El sonido del timbre me hizo despertar.

Ich wurde vom Geräusch der Klingel wach.

Me gusta el sonido de tu voz.

Ich mag den Klang deiner Stimme.

Oí un sonido extraño en la cochera.

Ich hörte ein seltsames Geräusch, das aus der Garage kam.

Las gaitas producen un sonido muy extraño.

Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang.

Se oyó un sonido en el dormitorio.

Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören.

Un sonido similar al del agua corriendo vino de las alturas: el sonido del viento en los bosques.

Ein Geräusch ähnlich dem von brausendem Wasser kam aus der Höhe: das Geräusch des Windes in den Wäldern.

Y obtener más beneficios del sonido del silencio.

und, um von der Stille zu profitieren.

El ruido se define como sonido no deseado

Lärm wird als unerwünschtes Geräusch definiert und hat somit

Ese sonido distrajo mi atención de la lectura.

Dieses Geräusch lenkte mich vom Lesen ab.

¿Cuál de los dos parlantes tiene mejor sonido?

Welcher der beiden Lautsprecher hat einen besseren Klang?

Oí un sonido extraño venir de la cocina.

Ich hörte aus der Küche ein seltsames Geräusch.

Su voz evoca el sonido de la carretera.

Seine Stimme erinnert an den Lärm der Autobahn.

Me despertó el sonido del trueno esta mañana.

Heute Morgen wurde ich von Donnergrollen geweckt.

El sonido es menos veloz que la luz.

Schall ist weniger schnell als Licht.

Yo encuentro relajante el sonido de la lluvia.

Ich finde das Geräusch des Regens entspannend.

Localiza la fuente de un sonido con precisión mortal.

Sie lokalisiert Geräuschquellen... ...mit tödlicher Genauigkeit.

Actualmente se supone que es el sonido que viene

Es sollte jetzt Ton geben

Este es un sonido completo hecho por la boca.

Dies ist ein vollständiger Klang, der durch den Mund erzeugt wird

¿Hay un sonido proveniente de atrás en este momento?

Klingt es gerade von hinten?

La luz se desplaza más rápido que el sonido.

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

Recuerdo haber oído un sonido similar en mis sueños.

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

Adoro el sonido de las risas de los niños.

Ich liebe den Klang von Kindergelächter.

La luz es mucho más rápida que el sonido.

Licht ist viel schneller als Schall.

¿Te gusta dormir con el sonido de la lluvia?

Hörst du beim Schlafen gern das Geräusch des Regens?

¿Quién puede traducir la diferencia entre ruido y sonido?

Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?

Y, como tal, tiene tanto un componente físico, el sonido,

sowohl eine physikalische Komponente, das Geräusch,

Fue aquel sonido lo que le hizo abrir los ojos.

- Dieses Geräusch veranlasste ihn, die Augen zu öffnen.
- Dieser Laut brachte sie dazu, die Augen zu öffnen.

Escuché el sonido de un arma (pistola, fusil, escopeta, etc.)

- Ich habe ein Gewehr gehört.
- Ich habe einen Schuss gehört.

Solo tenía ganas de escuchar el sonido de tu voz.

Ich hatte einfach Lust, den Klang deiner Stimme zu hören.

El sonido y el ritmo de tu traducción me gustan mucho.

Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.

¿Cómo sabes que la luz es más rápida que el sonido?

Woher weißt du, dass Licht schneller ist als Schall?

Necesitas un buen micrófono porque nos importa la calidad del sonido.

Du brauchst ein gutes Mikrofon, weil wir eine gute Tonqualität für wichtig halten.

Mi estéreo tiene una peor calidad de sonido que el tuyo.

Meine Stereoanlage hat eine schlechtere Tonqualität als deine.

La velocidad de la luz es mucho mayor que la del sonido.

Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die Schallgeschwindigkeit.

¿Se llama así al saxofón porque su sonido recuerda al dialecto sajón?

Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?

Puedo saber si es mi padre por el sonido de los pasos.

Ich kann am Geräusch der Schritte erkennen, ob es mein Vater ist.

MB: Ahora miren cómo las cuerdas vocales van de sonido agudo a grave.

MB: Gleich sehen Sie, wie die Stimmbänder von einem hohen Ton zu einem tiefen gehen.

[sonido de tractor] [Mujica] Yo soy republicano, ¿pero sabe cuál es mi defecto?

Ich bin Republikaner, aber weißt du, was nicht stimmt?

- Se oyó un sonido en el dormitorio.
- Oí un ruido en la habitación.

- Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören.
- Ich hörte ein Geräusch im Schlafzimmer.