Translation of "Llevamos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Llevamos" in a sentence and their german translations:

Nos llevamos muy bien.

Wir verstehen uns sehr gut.

Llevamos tres años casados.

Wir sind seit drei Jahren verheiratet.

Llevamos cinco años casados.

Wir sind seit fünf Jahren verheiratet.

Todos llevamos nuestra cruz.

Wir haben alle unser Kreuz zu tragen.

Nos llevamos de maravilla.

Wir verstanden uns prächtig.

¿Te llevamos a casa?

Sollen wir dich nach Hause bringen?

¿Os llevamos a casa?

Sollen wir euch nach Hause bringen?

Llevamos a cabo ese plan.

- Wir setzten diesen Plan in die Tat um.
- Wir führten diesen Plan aus.

Llevamos tres años estudiando inglés.

Wir lernen seit drei Jahren Englisch.

Ya llevamos tres meses juntos.

Wir sind jetzt seit drei Monaten zusammen.

En nuestra escuela llevamos uniforme.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

Llevamos esperando más de dos meses.

Wir warten schon seit über zwei Monaten.

Llevamos dispositivos que tienen todas nuestras contraseñas,

Wir tragen Geräte mit uns, die alle unsere Kennwörter,

- Estamos estupendamente.
- Estamos perfectamente.
- Lo llevamos bien.

Uns geht es gut.

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht.

Llevamos más de cuarenta años viviendo en paz.

Wir leben seit über vierzig Jahren in Frieden.

Con esa muchacha nos llevamos un chasco terrible.

Wir waren von dem Mädchen sehr enttäuscht.

Llevamos un par de días sin comer carne.

Wir haben ein paar Tage lang kein Fleisch gegessen.

Mi novio y yo ya llevamos juntos siete años.

Schon sieben Jahre sind mein Freund und ich zusammen.

Llevamos trabajando en esto cinco meses. No la cagues ahora.

Wir arbeiten schon seit fünf Monaten dran. Versau es jetzt nicht.

Nos llevamos bastante bien pero no somos los mejores amigos.

Wir kommen gut aus, aber wir sind keine besten Freunde.

- Ella y yo nos llevamos bien.
- Me llevo bien con ella.

Sie und ich verstehen uns gut.

Llevamos la segunda semana consecutiva padeciendo una insoportable ola de calor.

Schon die zweite Woche in Folge leiden wir unter einer unerträglichen Hitzewelle.

En el fondo, mi madre y yo nos llevamos de puta madre.

Eigentlich kommen meine Mutter und ich super miteinander aus.

Temo que el bote se hunda si llevamos a más de siete hombres.

Ich fürchte, dass das Boot sinkt, wenn wir mehr als sieben Personen mitnehmen.

- No hemos sabido de ella desde entonces.
- Llevamos sin saber de ella desde entonces.

Wir haben seitdem nichts mehr von ihr gehört.

- Llevamos un par de días sin comer carne.
- Pasamos un par de días sin comer carne.

Wir haben ein paar Tage lang kein Fleisch gegessen.

Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.

Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.