Translation of "Hablaba" in German

0.009 sec.

Examples of using "Hablaba" in a sentence and their german translations:

Hablaba poco.

Er war wortkarg.

Hablaba muy alto.

Er sprach sehr laut.

Escribía como hablaba.

Er schrieb, wie er sprach.

¿Con quién hablaba?

Mit wem hat sie gesprochen?

El no hablaba mucho

er sprach nicht viel

Ella caminaba y hablaba.

Sie ging und sprach dabei.

Hablaba un idioma extraño.

Er sprach eine seltsame Sprache.

Pero nadie hablaba de eso.

Aber niemand sprach darüber.

No entendía de qué hablaba.

Ich verstand nicht, wovon sie redete.

Ella hablaba francés con soltura.

Sie konnte fließend Französisch.

Tom no hablaba con Mary.

Tom wollte nicht mit Maria reden.

Tom hablaba y hablaba durante el programa. De la película no cachamos nada.

Tom redete und redete während des Fernsehprogramms. Von dem Film haben wir überhaupt nichts mitbekommen.

Cuanto más hablaba, más me aburría.

- Je mehr sie erzählte, desto mehr langweilte ich mich.
- Je mehr sie redete, desto mehr war ich gelangweilt.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

Sie fragte mich, wie viele Sprachen ich spräche.

Él hablaba más y más fuerte.

Er sprach immer lauter.

No sabía que él hablaba inglés.

Ich wusste nicht, dass er Englisch sprach.

Tom no hablaba francés muy bien.

Tom sprach nicht allzu gut Französisch.

Tom me dijo que hablaba francés.

Tom sagte mir, er spreche Französisch.

No entendí nada, él hablaba inglés.

Ich habe nichts verstanden. Er sprach Englisch.

¿Quizás ella no hablaba de ti?

Vielleicht sprach sie gar nicht von dir.

Tom dijo que no hablaba francés.

Tom sagte, er spreche kein Französisch.

Hablaba de una forma algo sarcástica.

Er sprach ein wenig sarkastisch.

De dinero que no hablaba inglés.

von Geld, das nicht englisch sprach.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

Während ich redete, sagte er nichts.

- Ella habló bien japonés.
- Hablaba bien japonés.

Sie sprach gut Japanisch.

El padre nunca hablaba de la guerra.

Mein Vater hat nie über den Krieg gesprochen.

- Apenas me habló.
- Él apenas me hablaba.

Er hat kaum mit mir gesprochen.

Tom hablaba más fuerte de lo necesario.

Tom redete lauter als nötig.

Aunque hablaba en francés, ellos no entendieron.

Obwohl ich französisch sprach, haben sie mich nicht verstanden.

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut Englisch.

- Ella habló mientras caminaba.
- Ella caminaba y hablaba.

Sie ging und sprach dabei.

Él no hablaba a menos que le hablaran.

Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts.

- Ellos no hablaban español.
- Usted no hablaba español.

Sie sprachen kein Spanisch.

Ella hablaba a menudo acerca de nuestra maldición.

Sie hat oft über unseren Fluch gesprochen.

¡No tenía ni idea que Tomás hablaba francés!

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht!

- Tom hablaba con calma.
- Tom habló con calma.

Tom sprach ruhig.

Él no hablaba muy bien, pero con claridad.

Er sprach nicht schön, aber deutlich.

Él hablaba esperanto con un fuerte acento ruso.

Er sprach Esperanto mit starkem russischem Akzent.

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

Damals sprach ich aber schon fließend Spanisch,

Ella estaba celosa cuando él hablaba con otra chica.

Sie war eifersüchtig, als er mit einem anderen Mädchen sprach.

Tom se hablaba más a sí que a María.

Tom sprach mehr zu sich als zu Maria.

La señora Blanco hablaba tan despacio que podía entenderla.

Frau Weiß sprach so langsam, dass ich sie verstehen konnte.

Jessie hablaba mal el francés y peor el alemán.

- Jessi sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.
- Jesse sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.

Tom hablaba francés mejor de lo que yo esperaba.

Tom sprach besser Französisch, als ich erwartet hatte.

Ella hablaba fluido inglés después de un año aproximadamente.

Nach etwa einem Jahr sprach sie fließend Englisch.

Esta es la ciudad de la que te hablaba.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.

La gente de toda la ciudad hablaba de ello.

Überall in der Stadt sprach man davon.

O sea que en el hogar solo se hablaba inglés.

zuhause also nur Englisch gesprochen wird.

Dijeron que hablaba de manera tosca y que tartamudeaba mucho.

Man sagte, er sprach ungeschliffen und dass er stammelte.

Ella hablaba sobre su día a día en la escuela.

Sie sprach über ihren Schulalltag.

Tom estaba sorprendido de lo bien que hablaba francés María.

Tom war überrascht, wie gut Maria Französisch sprach.

Mi abuelo me hablaba con una pipa en la boca.

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

- ¿Quién es el hombre que hablaba contigo?
- ¿Quién es el hombre que hablaba con vos?
- ¿Quién es el hombre que estaba hablando con vos?

- Wer ist der Mann, der mit Ihnen gesprochen hat?
- Wer ist der Mann, der mit Ihnen sprach?
- Wer ist der Mann, der mit euch gesprochen hat.
- Wer ist der Mann, der mit euch sprach.
- Wer ist der Mann, der mit dir gesprochen hat.
- Wer ist der Mann, der mit dir sprach?

Mi abuela hablaba ansiosamente de los días felices de su infancia.

Meine Oma sprach sehnsuchtsvoll über die glückliche Zeit ihrer Kindheit.

Tom le preguntó a Mary si hablaba más de tres idiomas.

Tom fragte Mary, ob sie mehr als drei Sprachen spreche.

El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.

Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist mein Englischlehrer.

Después de dos años, ella ya hablaba el alemán con fluidez.

- Sie sprach schon nach zwei Jahren fließend Deutsch.
- Nach zwei Jahren sprach sie bereits fließend Deutsch.

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

Je mehr er sprach, desto aufgeregter wurde er.

Cuando yo vine a Alemania en el año 2001, apenas hablaba alemán.

Als ich im Jahre 2001 nach Deutschland kam, sprach ich kaum Deutsch.

Tom venía de una familia que no hablaba acerca de sus sentimientos.

Tom kam aus einer Familie, in der nicht über Gefühle gesprochen wurde.

Ya que Tom hablaba en francés, yo no podía entender lo que decía.

Da Tom Französisch sprach, konnte ich nicht verstehen, was er sagte.

- Él hablaba acerca de su enfermedad.
- Él habló acerca de la enfermedad de ella.

Er sprach über ihre Krankheit.

Stalin se quejaba a menudo del imperialismo, pero nunca hablaba de su propio imperialismo.

Stalin beschwerte sich oft über den Imperialismus, doch er sprach nie über seinen eigenen Imperialismus.

- Aunque hablaba en francés, ellos no entendieron.
- Aunque hablé en francés, ellos no entendieron.

Obwohl ich französisch sprach, haben sie mich nicht verstanden.

- ¿Quién es el hombre que hablaba contigo?
- ¿Quién es el hombre que hablaba con vos?
- ¿Quién es el hombre que estaba hablando con vos?
- ¿Quién es el hombre que estaba hablando contigo?

- Wer ist der Mann, der mit Ihnen gesprochen hat?
- Wer ist der Mann, der mit Ihnen sprach?
- Wer ist der Mann, der mit dir sprach?

- ¿Quién te dijo que hablaba de vos?
- ¿Quién te dijo que estaba hablando de tí?

Wer sagte dir, dass ich über dich gesprochen habe?

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

Pero permíteme al menos agradecerte por tus generosas palabras. Hacía ya mucho tiempo que nadie me hablaba así.

Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. So hat schon seit sehr langer Zeit niemand mehr zu mir gesprochen.

Me daba vergüenza cuando alguien hablaba inglés conmigo, pero ahora perdí el miedo y lo hablo muy bien.

Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.

Me familiaricé con hermosas mujeres polacas en la universidad en Brasil, y allí también conocí gente muy amable que hablaba polaco.

Ich habe an der brasilianischen Universität eine hübsche Polin kennengelernt und auch ein paar freundliche, Polnisch sprechende Menschen.

- Ésta es la ciudad de la que te hablé.
- Ésta es la ciudad de la que te hablaba.
- He aquí la ciudad de la que te hablé.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.