Translation of "Empecé" in German

0.009 sec.

Examples of using "Empecé" in a sentence and their german translations:

No empecé.

Ich habe nicht angefangen.

- Me empecé a preparar.
- Empecé a preparame.

- Ich begann, mich vorzubereiten.
- Ich begann, mich bereit zu machen.

Empecé a hablar.

Ich begann zu sprechen.

Empecé a sudar.

Ich fing an zu schwitzen.

Empecé a llorar.

Ich fing an zu weinen.

Empecé a estudiar esperanto.

- Ich begann, Esperanto zu lernen.
- Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Empecé a aprender francés.

Ich habe angefangen, Französisch zu lernen.

Empecé una nueva dieta.

Ich habe eine neue Diät begonnen.

Empecé a beber cerveza.

Ich fing an, Bier zu trinken.

Empecé a observarlos con detenimiento.

Ich schaute mir das Team genau an.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

Quiero terminar lo que empecé.

Ich will beenden, was ich begonnen habe.

Empecé a escribir el libro.

- Ich begann das Buch zu schreiben.
- Ich habe angefangen, das Buch zu schreiben.

Empecé a leer el libro.

- Ich fing an, das Buch zu lesen.
- Ich habe angefangen, das Buch zu lesen.

Yo también empecé a llorar.

Auch ich fing an zu weinen.

Ayer empecé un nuevo libro.

- Gestern habe ich ein neues Buch angefangen.
- Gestern habe ich mit einem neuen Buch angefangen.

Y así es como empecé.

Und so fing ich an.

- La semana pasada empecé a aprender chino.
- Empecé a estudiar chino la semana pasada.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

Empecé a pensar en una cajonera

Ich begann über eine Kommode nachzudenken.

Que empecé a dejar de esconderme.

versteckte ich mich nicht mehr.

Cuando empecé a probar mis sensores

Ich hatte begonnen, Sensoren zu testen,

Empecé a navegar el año pasado.

Ich habe letztes Jahr angefangen zu segeln.

Me asusté y empecé a gritar.

Ich rastete aus und schrie los.

- Hace seis años que empecé a estudiar inglés.
- Empecé a aprender inglés hace seis años.

Es ist sechs Jahre her, dass ich begann, Englisch zu lernen.

Empecé a estudiar chino la semana pasada.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

Así que empecé a sacarle fotos a todo.

Ich fing an, alles zu fotografieren,

- Empezaba a aprender esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

- Ich begann, Esperanto zu lernen.
- Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Empecé a aprender francés a los trece años.

- Ich fing an Französisch zu lernen, als ich dreizehn war.
- Ich habe mit dreizehn angefangen, Französisch zu lernen.

Empecé a hacer este trabajo hace cuatro años.

Ich habe diese Stelle vor vier Jahren angetreten.

Empecé a hacer kárate a los cinco años.

Ich habe mit Karate angefangen, als ich fünf Jahre alt war.

Empecé a aprender inglés alrededor de los diez años,

Mit etwa zehn Jahren begann ich, Englisch zu lernen,

Empecé a usar la comida para adormecer mi dolor.

Ich begann, mit Essen meine Schmerzen zu betäuben.

Empecé a tocar el piano cuando tenía quince años.

Ich habe mit 15 angefangen, Klavier zu spielen.

Empecé a trabajar para esta compañía el año pasado.

Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.

Ella empezó a llorar y empecé a llorar también.

Sie fing an zu weinen, und auch ich fing an zu weinen.

Empecé a dudar de la exactitud de su declaración.

Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln.

Empecé a aprender francés hace un par de semanas.

Ich habe vor ein paar Wochen begonnen, Französisch zu lernen.

Empecé a hacer análisis sobre cuánto dinero estamos gastando

Ich begann mit der Analyse wie viel Geld wir ausgeben

Empecé a preocuparme de que esos fueran mis últimos días.

Ich fing an, mich zu sorgen, dass dies vielleicht meine letzten Tage waren.

Hace 10 años empecé una pequeña investigación por mi cuenta.

Vor zehn Jahren begann ich also eine eigene kleine Untersuchung.

Empecé a pensar sobre esta lección hace apenas dos semanas

Ich fing vor ein paar Wochen an, über diese Stunde nachzudenken,

Sé que, cuando empecé a indagar en mis sentimientos nacionalistas,

Bei der Prüfung meiner eigenen Nationalgefühle stelle ich fest:

Luego empecé a notar estos impulsos de maldad en mí,

Dann bemerkte ich an mir diese gemeinen Impulse,

Han pasado tres años desde que empecé a aprender francés.

Es ist drei Jahre her, seit ich angefangen habe, Französisch zu lernen.

Han pasado seis años desde que empecé a estudiar inglés.

Es ist sechs Jahre her, seit ich anfing, Englisch zu lernen.

Han pasado cuarenta años desde que empecé a aprender japonés.

Es ist vierzig Jahre her, seit ich angefangen habe, Japanisch zu lernen.

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Empecé a hacer esto en mi blog, hace unos cinco años,

Vor etwa 5 Jahren habe ich das auf meinem Blog angefangen.

Por lo que empecé a correr, pero él era más rápido

Ich lief davon, aber er war schneller als ich,

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

Du denkst an deinen eigenen Tod und deine Verletzlichkeit,

- Empecé a leer el libro.
- Me he empezado a leer el libro.

- Ich fing an, das Buch zu lesen.
- Ich habe angefangen, das Buch zu lesen.

Empecé en el sur de Louisiana con la Nación Unida de los Houma.

Ich begann mit der United Houma Nation in Süd-Louisiana.

Pero luego empecé a encontrarme con gente que iba a esa misma boda

Dann traf ich immer wieder Leute, die zu dieser Hochzeit gingen,

Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Empecé una lista de todas las cosas que ya no tengo que hacer.

Ich machte eine Liste mit all den Dingen, die ich nicht mehr machen musste.

- Comencé a jugar golf muchos años atrás.
- Empecé a jugar al golf hace años.

Ich habe vor Jahren angefangen, Golf zu spielen.

- La semana pasada empecé a aprender chino.
- La semana pasada comencé a aprender chino.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

- Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.
- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.
- A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.

- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.
- A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.

- Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.
- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.

Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.

Y tomé mi cámara de nuevo y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer.

Dann nahm ich meine Kamera und tat, was ich liebe und was ich kenne.

Empecé a ver a las cigüeñas con otros ojos desde que leí "El vizconde demediado" de Italo Calvino.

Ich begann die Störche mit anderen Augen zu sehen, nachdem ich „Der geteilte Visconte“ von Italo Calvino gelesen hatte.

Tras una media hora empecé a preguntarle a la gente si sabía dónde podía encontrar taxis, porque en la parada de taxis no había ninguno.

Nach einer halben Stunde begann ich Leute zu fragen, ob sie wüssten, wo ich Taxis finden könne, denn an der Taxihaltestelle waren keine Taxis.

- Pensé que sabía cambiar una rueda hasta que empecé a aflojar el primer tornillo.
- Creía que sabía cambiar una rueda hasta que intenté aflojar el primer tornillo.

Ich war im Glauben, dass ich wüsste, wie man ein Rad wechselt, bis ich versuchte, die erste Schraube zu lockern.