Translation of "Servirá" in French

0.007 sec.

Examples of using "Servirá" in a sentence and their french translations:

No servirá.

Ça ne marchera pas.

Eso no servirá.

ne fonctionne pas.

Cualquier libro servirá.

N'importe quel livre fera l'affaire.

Cualquier revista servirá.

N'importe quel magazine fera l'affaire.

Esto servirá como silla.

Ceci nous servira de chaise.

Quejarse no servirá de nada.

Se plaindre ne changera rien.

Esta caja servirá como mesa.

Cette boîte servira de table.

Cualquier cantidad de dinero servirá.

N'importe quelle somme d'argent fera l'affaire.

No servirá de nada seguir pensando.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Cualquiera de estos libros te servirá.

N'importe lequel de ces livres te sera utile.

Sí, este lodo está fresco. Nos servirá.

Oui, cette boue est bien fraîche.

- Cualquier revista me sirve.
- Cualquier revista servirá.

N'importe quel magazine fera l'affaire.

La cena se servirá a bordo del avión.

Un dîner sera servi à bord de l'avion.

Si les sirve a los orangutanes, me servirá también a mí.

Si ça convient aux orangs-outans, ça me convient aussi.

Rogarle a los extraños no servirá, por mucho que lo intente.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

Lo bueno de la caja que me regalaste es que por la noche le servirá de casa.

Ce qui est bien avec la caisse que tu m'as donnée, c'est que, la nuit, ça lui servira de maison.

- La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.
- Hay democracia cuando cabe a dos lobos y un cordero decidir sobre el menú de la cena de esta noche.
- La democracia funciona cuando la decisión sobre el menú de esta noche es tomada por dos lobos y un cordero.

La démocratie fonctionne lorsque la décision sur le menu de ce soir est prise par deux loups et un agneau.